我家有4口人,爸爸、妈妈、妹妹、还有我用英语翻译

爸爸是个医生妈妈是个老师我是个学生爸爸妈妈很爱我翻译一下... 爸爸是个医生 妈妈是个老师 我是个学生 爸爸妈妈很爱我 翻译一下 展开
 我来答
听婷说历史
高粉答主

2018-12-24 · 繁杂信息太多,你要学会辨别
知道答主
回答量:94
采纳率:100%
帮助的人:1.5万
展开全部

翻译:There are four people in my family, father, mother, sister and me.

中文:我家有4口人,爸爸、妈妈、妹妹、还有我。

翻译:My father is a doctor and my mother is a teacher. I am a student. My parents love me very much.

中文:爸爸是个医生 妈妈是个老师 我是个学生 爸爸妈妈很爱我 。

扩展资料

翻译技巧

1、转换句子法

1、在语态上,把主动语态变为被动语态(中译英),或者把被动语态变为主动语态(英译中)。

2、在词性上面,用介词、形容词、副词、名词等来替换原来的动词,用动词、形容词、代词来替代名词,或者用短语、副词来替代形容词。

3、在句子成分的方面,用表语、定语、状语、宾语来替换主语,用表语、主语、定语转换谓语,或者用主语、状语转换定语。

4、在句型上面,可以把简单句和复杂句互换,复合句痛并列句互换,或将定语从句转化为状语从句

2、省略翻译法

这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。

3、合并法

合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。英语它比较强调形式,结构严谨,所以会多用复杂句、长句。

4、拆分法

英译汉的时候,就要采取完全相反的战术——拆分法,即把一个长难句细细拆分为一个个小短句、简单句,并适当补充词语,是句子通顺。最后,注意还需要按照汉语习惯调整语序,达到不仅能看懂而且不拗口的目标。

5、插入法

就是把不能处理的句子,利用括号、双逗号等插入到所翻译的句子中,不过这种方法多用在笔译里面,口译用的非常少。

参考资料:百度百科—英语

匿名用户
2013-05-22
展开全部
爸爸是个医生 妈妈是个老师 我是个学生 爸爸妈妈很爱我
The daddy is a doctor mother is a teacher I is student father and mother loves me very much
我家有4口人,爸爸、妈妈、妹妹、还有我
My family has four people, the daddy, mother, the younger sister, also has me
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2013-05-22
展开全部
爸爸是个医生 妈妈是个老师 我是个学生 爸爸妈妈很爱我Daddy is a doctor, mother is a teacher, I am a student, father and mother love me very much
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
莫若亚cissy
2019-03-10
知道答主
回答量:1
采纳率:0%
帮助的人:768
展开全部
乐咖啡奶茶5
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式