
法语高手 帮我翻译一段话吧 是谈谈方法里面的一段话 谢谢~! 非常感谢~!
j'aiéténourriauxlettresdemonenfanceetparcequel'onmepersuadait,queparleurmoyen,onpouva...
j'ai été nourri aux lettres de mon enfance et parce que l'on me persuadait, que par leur moyen, on pouvait acquérir une connaissance claire et assurée de tout ce qui est utile à la vie, j'avais un extrème plaisir de les apprendre. Mais sitôt que j'ai eu acquis quelques notions générales touchant la physique, et que j'ai remarqué jusqu'où elles peuvent me conduire, et combien elles différent des principes dont on s'est servi jusques à présent, j'ai cru que je ne pouvais les tenir cachées, sans pécher grandement contre la loi qui nous oblige à procurer autant qu'il est en nous, le bien général de tous les hommes.
展开
3个回答
展开全部
我自孩童时便以文学为粮食因为他使我信服,在他们中,我们可以获得一些明确的知识并在生活上运用,我非常高兴学习他们。当从我一开始接触一些物理常识我就注意到她将指引我到何处,如何将这些不同的原则使用到现今,我想我不能把这些独占藏起,提供我们很多此类(知识)没有触犯到法律的罪大恶极的事在我们身上,是所有人的普遍福祉
展开全部
我从小喜欢从文字中汲取营养,我信服,可以通过文字组合的引导,我可以清楚地认识生活并运用所学。我总是很乐意学习。从开始碰到一些涉及物理的常识时,我就关注其意义所在,并且延续至今。我想我不能对这些知识有所保留, 如果让它们最大的发挥其作用,岂不造福人类
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我éTénourri辅助文学育婴堂等我的包裹,我persuadait阙,阙PAR其偏差,对该多好éRIRUNE获得认知克莱尔等杆éede兜售CE魁EST的àLaVie,j'avais联合国扩大è我高兴de les学习。可是坐ôT阙我欧盟ACQUIS霍比格恩特出色概念éNé音GtouchantLa体质,等我remarqu阙éjusqu'où艾勒斯peuvent我conduire,等她们不同的é租金DEScombien原则也在s'est服务jusquesà公关é派,我CRU阙jenepouvaisLES tenir格éES,SANSPé雪儿grandement对LALOI的理性要求à曾是autant ESTEN理性,le bienGéNéral de tousleshommes。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询