求日语高手来翻译一下
下面的:老板这周不在,我不能做主。不过今天下午5点左右他会回来公司,老板一回来我马上和他确认。...
下面的:
老板这周不在,我不能做主。
不过今天下午5点左右他会回来公司,老板一回来我马上和他确认。 展开
老板这周不在,我不能做主。
不过今天下午5点左右他会回来公司,老板一回来我马上和他确认。 展开
展开全部
货物上周已经发布发送到邮局,
货物过多,现在还不能一一确认,
有很多货物还没有物流追踪,
我们也在和邮局一一确认,
请耐心等待一下。
因为明天国庆节了,
如果今天的航班安排不了的情况下要等到8号才可以安排。
十分抱歉。
我们在和邮局协商,一有结果马上联系您。
「翻訳文」
货物は前周中、邮便局に送りましたが
现在溜まっている邮送货物が多すぎで
一一の确认は无理らしいです。
たくさん物流のトラキンーグはできません。
今、我々は邮便局と确认中で暂くお待ち下さい。
明日から中国の国庆节连休になりますので、
本日中のフライトに搭载できない限り
来月の8日からのフライトになることです。
恐れ入りますが邮便局と交渉次第に连络させて顶きます。
以上
什么货物,从哪里发到哪里?
货物过多,现在还不能一一确认,
有很多货物还没有物流追踪,
我们也在和邮局一一确认,
请耐心等待一下。
因为明天国庆节了,
如果今天的航班安排不了的情况下要等到8号才可以安排。
十分抱歉。
我们在和邮局协商,一有结果马上联系您。
「翻訳文」
货物は前周中、邮便局に送りましたが
现在溜まっている邮送货物が多すぎで
一一の确认は无理らしいです。
たくさん物流のトラキンーグはできません。
今、我々は邮便局と确认中で暂くお待ち下さい。
明日から中国の国庆节连休になりますので、
本日中のフライトに搭载できない限り
来月の8日からのフライトになることです。
恐れ入りますが邮便局と交渉次第に连络させて顶きます。
以上
什么货物,从哪里发到哪里?
展开全部
今周ボスがいない为、私の一存では决めかねます。
だが、午後5时顷に会社に戻る予定なので、
戻って来たらすぐボスと确认します。
だが、午後5时顷に会社に戻る予定なので、
戻って来たらすぐボスと确认します。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
老板这周不在,我不能做主。
オーナーが今周がいないで、私は我が物颜だった。
不过今天下午5点左右他会回公司,老板一回来我马上和他确认。
でも今日の午后5时ごろには彼が社に戻り、社长が帰って来て私が确认した。
以上来自有道翻译,供参考。
オーナーが今周がいないで、私は我が物颜だった。
不过今天下午5点左右他会回公司,老板一回来我马上和他确认。
でも今日の午后5时ごろには彼が社に戻り、社长が帰って来て私が确认した。
以上来自有道翻译,供参考。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询