英语高手帮忙翻译一下

直到现在,我仍旧站在这里呼喊你的名字。虽然你已经聼不到也感觉不到。我们是同一世界的人,害怕受伤,所以残忍的相互伤害。我们败在了同一个战场。你落荒而逃,我遍体鳞伤。拜托英语... 直到现在,我仍旧站在这里呼喊你的名字。
虽然你已经聼不到也感觉不到。
我们是同一世界的人,
害怕受伤,
所以残忍的相互伤害。
我们败在了同一个战场。
你落荒而逃,
我遍体鳞伤。

拜托英语高手帮我翻译一下!我拜托过去澳大利亚留学的同学,但他也不能肯定。拜托!帮我翻译一下!一定要正确啊,翻译其中几句也没关系,最重要的是正确。谢了!!
展开
 我来答
dietak
2008-05-30 · TA获得超过2196个赞
知道小有建树答主
回答量:1207
采纳率:0%
帮助的人:1359万
展开全部
我来译!因为是诗的形式出现的,我就译成现代时了。如果你觉的不妥,就改成过去时。

**重新修改了一下,呵呵。。

直到现在,我仍旧站在这里呼喊你的名字。
Up until now, I am still here calling your name.
虽然你已经聼不到也感觉不到。
But you can't hear or feel it.
我们是同一世界的人,
We live in the same world,
害怕受伤,
fear of being hurt,
所以残忍的相互伤害。
but we hurt each other severely nontheless.
我们败在了同一个战场。
We are both losers of the same battlefield.
你落荒而逃,
You have to flee,
我遍体鳞伤。
and I am badly injured.
Tea_Girl
2008-05-30 · 超过20用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:70
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
dietak 的翻译可以采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式