
韩国在什么场合会使用到汉字
韩剧有很多场景在特殊时刻会用到汉字,那么具体在什么情况下会用到汉字呢,请懂的人来做答,谢谢我只是想知道什么场合才用汉字,当然也知道朝鲜以前确实使用汉字的,但是你也不用攻击...
韩剧有很多场景在特殊时刻会用到汉字,那么具体在什么情况下会用到汉字呢,请懂的人来做答,谢谢
我只是想知道什么场合才用汉字,当然也知道朝鲜以前确实使用汉字的,但是你也不用攻击他们啊,我要的是正确答案6楼别再这样了 展开
我只是想知道什么场合才用汉字,当然也知道朝鲜以前确实使用汉字的,但是你也不用攻击他们啊,我要的是正确答案6楼别再这样了 展开
展开全部
所有正式场合~~~~都有汉字~~~
知道吗 汉字在以前是朝鲜整个民族高等人才用的语言
下等人都说朝鲜语~~~
小破韩国 永远摆脱不了咱伟大的中国的文化影响!!!
知道吗 汉字在以前是朝鲜整个民族高等人才用的语言
下等人都说朝鲜语~~~
小破韩国 永远摆脱不了咱伟大的中国的文化影响!!!
展开全部
哈哈,我也发现了这个.
好像在一些丧礼;社长办公室桌上的名牌和墙上挂的横幅上会用到.
至於其他我就不太注意了.
或者说在介绍到跟中国有关的事情的时候.
好像在一些丧礼;社长办公室桌上的名牌和墙上挂的横幅上会用到.
至於其他我就不太注意了.
或者说在介绍到跟中国有关的事情的时候.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
丧礼、婚礼、辞职信!看金三顺,改名字也是汉字!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
报纸,一些合约行等书面的的东东会用到些!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
韩国一般汉字使用的情况:
1.韩主汉辅
此情况目前使用的最多,报纸,书刊等都可见,主要是为了防止表音不书写汉字发生的理解错误,比如地名
人名等等,多用括号标注汉字,而且不会把所有可写成汉字词的都写出,只挑重点写
(另外韩国人身份证上亦括号标注名字汉字写法)
2.韩汉混用
这种出现在学术报告
法律
科普杂志中至今仍然完全混用,为了绝对的严谨和避免错误的理解
3.其他场合
诸如
婚庆
丧礼
等正规场合
全部使用汉字表示
1.韩主汉辅
此情况目前使用的最多,报纸,书刊等都可见,主要是为了防止表音不书写汉字发生的理解错误,比如地名
人名等等,多用括号标注汉字,而且不会把所有可写成汉字词的都写出,只挑重点写
(另外韩国人身份证上亦括号标注名字汉字写法)
2.韩汉混用
这种出现在学术报告
法律
科普杂志中至今仍然完全混用,为了绝对的严谨和避免错误的理解
3.其他场合
诸如
婚庆
丧礼
等正规场合
全部使用汉字表示
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询