几道法语选择题
1.Pardonmadame,jevousaiachetécetappareililyadeuxjours,maisiln’yavaitpaslemoded’emploi...
1. Pardon madame, je vous ai acheté cet appareil il y a deux jours, mais il n’y avait
pas le mode d’emploi dans la boîte.
-- Ah bon, c’est étonnant. En général, il est toujours dedans.
-- Oui, je comprends, mais...
-- Bien,________, ce monsieur va vous expliquer comment ça fonctionne.
A) ne quittez pas,
B) vous avez cinq minutes,
C) des moments,
D) attendez une minute,
答案选D,为什么A不可以?
2. . -- Bonjour, madame Rondeau.
-- Bonjour.
-- J’aurais un service à vous demander.
-- Mais je vous en prie, _______
-- Ma machine est en panne.
A) quoi ?
B) pourquoi pas ?
C) c'est pour quoi ?
D) comment ça ?
这个题没有头绪。。。
3. Il faisait mauvais. C’est la raison ________ l’avion a décollé avec deux heures de retard.
A) pour ça
B) pour laquelle
C) à cause de cela
D) pourquoi
B和D,怎么区别?
谢谢!
第一题
我学的教材是简明法语教程,其中有一篇对话大概是这样:
Pierre: Je voudrais parler à Monsieur Thomas Martel, chambre 33, s'il vous plaît.
Employé: Ne quittez pas, je vous le passe.
我感觉教程里的对话场景跟这个题的场景有点像,就选了A,所以不知道是不是语气的问题。
第二题
前一句“J’aurais un service à vous demander.”,我的理解是“我想跟你寻求服务”,“Mais je vous en prie, _______”,意思似乎是“请讲,________”。
我是把句子直译成了英语,这样的话,
A) quoi成了“what”,
C) c'est pour quoi ?”理解成"what's it for?”,可是这样直译的话,就感觉是在问原因。所以我选成了A,这样直译成英语是不是不对?
这个题答案确实是C。
第三题明白了,跟英语是差不多的,谢谢! 展开
pas le mode d’emploi dans la boîte.
-- Ah bon, c’est étonnant. En général, il est toujours dedans.
-- Oui, je comprends, mais...
-- Bien,________, ce monsieur va vous expliquer comment ça fonctionne.
A) ne quittez pas,
B) vous avez cinq minutes,
C) des moments,
D) attendez une minute,
答案选D,为什么A不可以?
2. . -- Bonjour, madame Rondeau.
-- Bonjour.
-- J’aurais un service à vous demander.
-- Mais je vous en prie, _______
-- Ma machine est en panne.
A) quoi ?
B) pourquoi pas ?
C) c'est pour quoi ?
D) comment ça ?
这个题没有头绪。。。
3. Il faisait mauvais. C’est la raison ________ l’avion a décollé avec deux heures de retard.
A) pour ça
B) pour laquelle
C) à cause de cela
D) pourquoi
B和D,怎么区别?
谢谢!
第一题
我学的教材是简明法语教程,其中有一篇对话大概是这样:
Pierre: Je voudrais parler à Monsieur Thomas Martel, chambre 33, s'il vous plaît.
Employé: Ne quittez pas, je vous le passe.
我感觉教程里的对话场景跟这个题的场景有点像,就选了A,所以不知道是不是语气的问题。
第二题
前一句“J’aurais un service à vous demander.”,我的理解是“我想跟你寻求服务”,“Mais je vous en prie, _______”,意思似乎是“请讲,________”。
我是把句子直译成了英语,这样的话,
A) quoi成了“what”,
C) c'est pour quoi ?”理解成"what's it for?”,可是这样直译的话,就感觉是在问原因。所以我选成了A,这样直译成英语是不是不对?
这个题答案确实是C。
第三题明白了,跟英语是差不多的,谢谢! 展开
5个回答
展开全部
上面兄弟说的挺好,但是这是语法理解,不是语言思考,
第一题,如果呢位女士自己来解决问题,就应该选A,因为他需要找别人来帮忙,所以要说稍等,而不是不担心
2,很简单,看答案,1,什么。2,为什么不。3这为的是什么或者为的是什么。4,这样吗?如果转换成中文你会选什么?
3,B 和 D的区别和简单,B是为了谁,为了什么 D是为什么。我们肯定得说是为了什么RAISON,而不是 为什么RAISON
第一题,如果呢位女士自己来解决问题,就应该选A,因为他需要找别人来帮忙,所以要说稍等,而不是不担心
2,很简单,看答案,1,什么。2,为什么不。3这为的是什么或者为的是什么。4,这样吗?如果转换成中文你会选什么?
3,B 和 D的区别和简单,B是为了谁,为了什么 D是为什么。我们肯定得说是为了什么RAISON,而不是 为什么RAISON
追问
第一题
我学的教材是简明法语教程,其中有一篇对话大概是这样:
Pierre: Je voudrais parler à Monsieur Thomas Martel, chambre 33, s'il vous plaît.
Employé: Ne quittez pas, je vous le passe.
我感觉教程里的对话场景跟这个题的场景有点像,就选了A,所以不知道是不是语气的问题。
展开全部
1、你读上文没有?客户上门找茬,你跟他说ne quittez pas,不觉得搞笑么?
2、C 整个对答都讲究有礼,你就来一个单字quoi,不礼貌先不说,风格就不配
3、没人会说C’est la raison pourquoi,只会说C’est pourquoi。pourquoi是不用前置词的
2、C 整个对答都讲究有礼,你就来一个单字quoi,不礼貌先不说,风格就不配
3、没人会说C’est la raison pourquoi,只会说C’est pourquoi。pourquoi是不用前置词的
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
第一题,看后面跟的句子。ce monsieur;这个场景应该是在面对面的时候说,这个先生那个先生,如果是电话场景应该用un monsieur, 而不是特指某个。
所以不是A。
所以不是A。
追问
哦明白了。。。!多谢,还有第二题麻烦看一下,谢谢~
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
比较礼貌
2 选c
3 选b 因为前面有 raison
2 选c
3 选b 因为前面有 raison
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
分别为DCB
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询