我吻了初音未来的中文歌词和罗马音
2个回答
展开全部
仆は初音ミクとキスをした
我与初音未来接吻了
作词:みきとP
作曲:みきとP
编曲:みきとP
呗:初音ミクAppend
翻译:kyroslee
伝えきれない事は きっとわかってるのに
明明传达不完的事 一定是知道得一清二楚的
tsutae kirenai koto wa kitto wakatteru noni
どうして热は冷めないの
何以这份热情没有冷却呢
doushite netsu wa samenai no
そう 前に 前に 手を伸ばして
对呀 向前 向前 伸出手
sou mae ni mae ni te wo nobashite
今日も 今日も 出来なくて
今天也 今天也 做不到
kyou mo kyou mo dekinakute
四畳半の部屋で 独りきりで哭(な)いた
在四畳半的小房间中 独自哭泣
yojouhan no heya de hitorikiri de naita
仆はそんな そんな 意気地ない世界を 歌を
我想将那般 那般 没出息的世界 还有歌
boku wa sonna sonna ikujinai sekai wo uta wo
谁かに 呗って欲しかった
向某人 唱出来呢
dareka ni utatte hoshikatta
东京に来たのは 2月の终わり顷で
来到东京 是在二月结束时的事
toukyou ni kita nowa nigatsu no owari goro de
目下すべき事は 仕事探しだったりする
眼下该关心的事 就是去找工作之类的事
mokkasu beki koto wa shigoto sagashi dattari suru
伝えたい事なんて 実は少ない事を
想要传达的事之类的 其实就是为些许的事
tsutaetai koto nante jitsu wa sukunai koto wo
後ろめたく思いながら
而愧疚不已
ushiro metaku omoi nagara
ねえ なんで なんで 缲り返すの
呐 为什麼 为什麼 会重复不断呢
nee nande nande kurikaesu no
若いフリを 続けるの
要继续假作 年轻呢
wakai furi wo tsuzukeru no
そんな自问自答 胸を荒ませていった
那般的自问自答 让内心自暴自弃起来
sonna jimonjitou mune wo susama seteitta
仆は こんな こんな 丸くなった猫背が
我变得 这般的 这般的卷缩驼背起来
boku wa konna konna maruku natta nekoze ga
本当の仆だと 认めてしまってた
这就是真正的我 如此承认了
hontou no boku dato mitomete shimatteta
证明できない 自分の感情
无法证明的 自己的感情
shoumei dekinai jibun no kanjou
言叶にしてみても どこか违う
即便试着以言语表达 亦总觉有些差错
kotoba ni shite mitemo dokoka chigau
求めてるばかりの 日々だと気づいた
注意到了 这尽是渴求的每一天
motometeru bakari no hibi dato kizuita
それじゃダメ 変わるのは自分だ
那般的话可不行呀 该改变的是自己
soreja dame kawaru nowa jibun da
ねえ 东京も惯れたよ 恋人はいないけど
呐 东京也都习惯了哦 虽然没有恋人
nee toukyou mo naretayo koibito wa inaikedo
心亡くさずにやってるよ
但亦没有死心地努力在找哦
kokoro nakusazu ni yatteruyo
そして 前に 前に 手を伸ばして
於是 向前 向前 伸出手
soshite mae ni mae ni te wo nobashite
今日も 今日も 出来なくて
今天也 今天也 做不到
kyou mo kyou mo dekinakute
七畳半の部屋で 独りきりで哭(な)いた
在七叠半的房间 独自哭泣
nanajouhan no heya de hitorikiri de naita
仆はそんな そんな 意気地ない世界も 歌も
我想要试着 将那般 那般没出息的世界也好 歌也好
boku wa sonna sonna ikujinai sekai mo uta mo
谁かに 届けてみたくなった
向某人 传达呢
dareka ni todokete mitakunatta
届けていられたら
若能传达得到就好了
todokete iraretara
我与初音未来接吻了
作词:みきとP
作曲:みきとP
编曲:みきとP
呗:初音ミクAppend
翻译:kyroslee
伝えきれない事は きっとわかってるのに
明明传达不完的事 一定是知道得一清二楚的
tsutae kirenai koto wa kitto wakatteru noni
どうして热は冷めないの
何以这份热情没有冷却呢
doushite netsu wa samenai no
そう 前に 前に 手を伸ばして
对呀 向前 向前 伸出手
sou mae ni mae ni te wo nobashite
今日も 今日も 出来なくて
今天也 今天也 做不到
kyou mo kyou mo dekinakute
四畳半の部屋で 独りきりで哭(な)いた
在四畳半的小房间中 独自哭泣
yojouhan no heya de hitorikiri de naita
仆はそんな そんな 意気地ない世界を 歌を
我想将那般 那般 没出息的世界 还有歌
boku wa sonna sonna ikujinai sekai wo uta wo
谁かに 呗って欲しかった
向某人 唱出来呢
dareka ni utatte hoshikatta
东京に来たのは 2月の终わり顷で
来到东京 是在二月结束时的事
toukyou ni kita nowa nigatsu no owari goro de
目下すべき事は 仕事探しだったりする
眼下该关心的事 就是去找工作之类的事
mokkasu beki koto wa shigoto sagashi dattari suru
伝えたい事なんて 実は少ない事を
想要传达的事之类的 其实就是为些许的事
tsutaetai koto nante jitsu wa sukunai koto wo
後ろめたく思いながら
而愧疚不已
ushiro metaku omoi nagara
ねえ なんで なんで 缲り返すの
呐 为什麼 为什麼 会重复不断呢
nee nande nande kurikaesu no
若いフリを 続けるの
要继续假作 年轻呢
wakai furi wo tsuzukeru no
そんな自问自答 胸を荒ませていった
那般的自问自答 让内心自暴自弃起来
sonna jimonjitou mune wo susama seteitta
仆は こんな こんな 丸くなった猫背が
我变得 这般的 这般的卷缩驼背起来
boku wa konna konna maruku natta nekoze ga
本当の仆だと 认めてしまってた
这就是真正的我 如此承认了
hontou no boku dato mitomete shimatteta
证明できない 自分の感情
无法证明的 自己的感情
shoumei dekinai jibun no kanjou
言叶にしてみても どこか违う
即便试着以言语表达 亦总觉有些差错
kotoba ni shite mitemo dokoka chigau
求めてるばかりの 日々だと気づいた
注意到了 这尽是渴求的每一天
motometeru bakari no hibi dato kizuita
それじゃダメ 変わるのは自分だ
那般的话可不行呀 该改变的是自己
soreja dame kawaru nowa jibun da
ねえ 东京も惯れたよ 恋人はいないけど
呐 东京也都习惯了哦 虽然没有恋人
nee toukyou mo naretayo koibito wa inaikedo
心亡くさずにやってるよ
但亦没有死心地努力在找哦
kokoro nakusazu ni yatteruyo
そして 前に 前に 手を伸ばして
於是 向前 向前 伸出手
soshite mae ni mae ni te wo nobashite
今日も 今日も 出来なくて
今天也 今天也 做不到
kyou mo kyou mo dekinakute
七畳半の部屋で 独りきりで哭(な)いた
在七叠半的房间 独自哭泣
nanajouhan no heya de hitorikiri de naita
仆はそんな そんな 意気地ない世界も 歌も
我想要试着 将那般 那般没出息的世界也好 歌也好
boku wa sonna sonna ikujinai sekai mo uta mo
谁かに 届けてみたくなった
向某人 传达呢
dareka ni todokete mitakunatta
届けていられたら
若能传达得到就好了
todokete iraretara
展开全部
仆は初音ミクとキスをした
伝えきれない事は きっとわかってるのに
tsu ta e ki re na i ko to ha ki tto wa ka tte ru no ni
どうして热は冷めないの
do u shi te ne tsu ha sa me na i no
そう 前に 前に 手を伸ばして
so u ma e ni ma e ni te wo no ba shi te
今日も 今日も 出来なくて
kyo u mo kyo u mo de ki na ku te
四畳半の部屋で 独りきりで哭いた
yo jyo u ha n no he ya de hi to ri ki ri de na i ta
仆はそんな そんな 意気地ない世界を 歌を
bo ku ha so n na so n na i ku ji na i se ka i wo u ta wo
谁かに 呗って欲しかった
da re ka ni u ta tte ho shi ka tta
东京に来たのは 2月の终わり顷で
to u kyo u ni ki ta no ha ni ga tsu no o wa ri go ro de
目下すべき事は 仕事探しだったりする
mo kka su be ki ko to ha shi go to sa ga shi da tta ri su ru
伝えたい事なんて 実は少ない事を
tsu ta e ta i ko to na n te ji tsu ha su ku na i ko to wo
後ろめたく思いながら
u shi ro me ta ku o mo i na ga ra
ねえ なんで なんで 缲り返すの
ne e na n de na n de ku ri ka e su no
若いフリを 続けるの
wa ka i fu ri wo tsu du ke ru no
そんな自问自答 胸を荒ませていった
so n na ji mo n ji to u mu ne wo su sa ma se te i tta
仆は こんな こんな 丸くなった猫背が
bo ku ha ko n na ko n na ma ru ku na tta ne ko ze ga
本当の仆だと 认めてしまってた
ho n to u no bo ku da to mi to me te shi ma tte ta
证明できない 自分の感情
sho u me i de ki na i ji bu n no ka n jyo u
言叶にしてみても どこか违う
ko to ba ni shi te mi te mo do ko ka chi ga u
求めてるばかりの 日々だと気づいた
mo to me te ru ba ka ri no hi bi da to ki du i ta
それじゃダメ 変わるのは自分だ
so re jya da me ka wa ru no ha ji bu n da
ねえ 东京も惯れたよ 恋人はいないけど
ne e to u kyo u mo na re ta yo ko i bi to ha i na i ke do
心亡くさずにやってるよ
ko ko ro na ku sa zu ni ya tte ru yo
そして 前に 前に 手を伸ばして
so shi te ma e ni ma e ni te wo no ba shi te
今日も 今日も 出来なくて
kyo u mo kyo u mo de ki na ku te
七畳半の部屋で 独りきりで哭いた
na na jyo u ha n no he ya de hi to ri ki ri de na i ta
仆はそんな そんな 意気地ない世界も 歌も
bo ku ha so n na so n na i ku ji na i se ka i mo u ta mo
谁かに 届けてみたくなった
da re ka ni to do ke te mi ta ku na tta
届けていられたら
to do ke te i ra re ta ra
翻译:kyroslee
无法尽数传达的东西 明明心知肚明
为什麽热情还是没有冷却
就这样 向前方 向前方伸出手 今天 今天也未能做到
在四畳半大的屋子 一个人哭泣著
想让他人唱出 我这样的没有志气的世界 歌
来到东京 是在2月快要结束的时候
眼下的事情 就只有寻找工作
想要传达的东西什么的 其实只是些无足轻重的事
一边後悔著
为什麽 为什麽 要反复地 装出精力充沛的样子呢
这样的自问自答 让内心颓废
我的 变得这样的 这样的 弯曲的背
承认了 真正的我
难以证明的 自己的感情
即使用言语描摹 却哪里不对
察觉到 这是充满渴求的日子
那是不行的 要改变的是自己
呐 东京也已经习惯了 虽然还没有恋人
为了不让内心憔悴 在努力著哦
然後 向前方 向前方伸出手 今天 今天也未能做到
在七畳半大的屋子 一个人哭泣著
也想试着传达给他人 我这样的没有志气的 无论是世界 还是歌
如果能传达到的话
伝えきれない事は きっとわかってるのに
tsu ta e ki re na i ko to ha ki tto wa ka tte ru no ni
どうして热は冷めないの
do u shi te ne tsu ha sa me na i no
そう 前に 前に 手を伸ばして
so u ma e ni ma e ni te wo no ba shi te
今日も 今日も 出来なくて
kyo u mo kyo u mo de ki na ku te
四畳半の部屋で 独りきりで哭いた
yo jyo u ha n no he ya de hi to ri ki ri de na i ta
仆はそんな そんな 意気地ない世界を 歌を
bo ku ha so n na so n na i ku ji na i se ka i wo u ta wo
谁かに 呗って欲しかった
da re ka ni u ta tte ho shi ka tta
东京に来たのは 2月の终わり顷で
to u kyo u ni ki ta no ha ni ga tsu no o wa ri go ro de
目下すべき事は 仕事探しだったりする
mo kka su be ki ko to ha shi go to sa ga shi da tta ri su ru
伝えたい事なんて 実は少ない事を
tsu ta e ta i ko to na n te ji tsu ha su ku na i ko to wo
後ろめたく思いながら
u shi ro me ta ku o mo i na ga ra
ねえ なんで なんで 缲り返すの
ne e na n de na n de ku ri ka e su no
若いフリを 続けるの
wa ka i fu ri wo tsu du ke ru no
そんな自问自答 胸を荒ませていった
so n na ji mo n ji to u mu ne wo su sa ma se te i tta
仆は こんな こんな 丸くなった猫背が
bo ku ha ko n na ko n na ma ru ku na tta ne ko ze ga
本当の仆だと 认めてしまってた
ho n to u no bo ku da to mi to me te shi ma tte ta
证明できない 自分の感情
sho u me i de ki na i ji bu n no ka n jyo u
言叶にしてみても どこか违う
ko to ba ni shi te mi te mo do ko ka chi ga u
求めてるばかりの 日々だと気づいた
mo to me te ru ba ka ri no hi bi da to ki du i ta
それじゃダメ 変わるのは自分だ
so re jya da me ka wa ru no ha ji bu n da
ねえ 东京も惯れたよ 恋人はいないけど
ne e to u kyo u mo na re ta yo ko i bi to ha i na i ke do
心亡くさずにやってるよ
ko ko ro na ku sa zu ni ya tte ru yo
そして 前に 前に 手を伸ばして
so shi te ma e ni ma e ni te wo no ba shi te
今日も 今日も 出来なくて
kyo u mo kyo u mo de ki na ku te
七畳半の部屋で 独りきりで哭いた
na na jyo u ha n no he ya de hi to ri ki ri de na i ta
仆はそんな そんな 意気地ない世界も 歌も
bo ku ha so n na so n na i ku ji na i se ka i mo u ta mo
谁かに 届けてみたくなった
da re ka ni to do ke te mi ta ku na tta
届けていられたら
to do ke te i ra re ta ra
翻译:kyroslee
无法尽数传达的东西 明明心知肚明
为什麽热情还是没有冷却
就这样 向前方 向前方伸出手 今天 今天也未能做到
在四畳半大的屋子 一个人哭泣著
想让他人唱出 我这样的没有志气的世界 歌
来到东京 是在2月快要结束的时候
眼下的事情 就只有寻找工作
想要传达的东西什么的 其实只是些无足轻重的事
一边後悔著
为什麽 为什麽 要反复地 装出精力充沛的样子呢
这样的自问自答 让内心颓废
我的 变得这样的 这样的 弯曲的背
承认了 真正的我
难以证明的 自己的感情
即使用言语描摹 却哪里不对
察觉到 这是充满渴求的日子
那是不行的 要改变的是自己
呐 东京也已经习惯了 虽然还没有恋人
为了不让内心憔悴 在努力著哦
然後 向前方 向前方伸出手 今天 今天也未能做到
在七畳半大的屋子 一个人哭泣著
也想试着传达给他人 我这样的没有志气的 无论是世界 还是歌
如果能传达到的话
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询