求大神帮忙翻译一段文字,千万不要机器翻译的,翻译的好可以加分的 30
“谁也不能长生不死, 但是一个人到了临终, 到了必须同上帝进行最后一场战斗时, 他总希望世人记得他的为人: 一个真正的人。
如果你完成了一项伟大的事业, 那就会使你永生。你只消完成一项, 有些人就会记得你。
如果你年复一年地不断完成, 那就会有很多人记得你, 而且还会告诉他们的子孙后代。
如果你完成的是书, 他们就可以读。如果你完成得的确出色, 你就会永垂不朽。”
只有人类的勇气和信仰才是不朽的, 这就是我们的精神。
在有限的生命里, 我们需要不断地尽己所能, 为他人、为社会做出贡献。
无论地位如何、工作性质如何, 只要是成为一个对社会对他人有所作为的人, 我们的人生价值才能得到体现,生命的价值才能得到升华。
在我们离开人世的时候, 在自己的墓碑上才有资格刻上“一个有价值的人”。
也许, 这才是海明威想让所有看到他作品的人能够领悟到的人生的真谛。
No one can long live, yet when he comes to his life terminal and has got to fight the last battle against the God, he always wishes the people to remember him, as a true man.
If you achieved a great cause, it will help you to eternally rest in the heart of people, and only one of its kind will make it.
If you make the achievements in a row, so many people will remember you, moreover, they will spread your deeds to their offsprings.
If what you achieved is a book, then they can read it, and so long as it's really remarkable, you will be immortal.
Only the courage and faith of man are immortal, and this is our spirit.
During our limited life period, we need give it our best shots to serve people and the society.
Regardless of the position and job, just make sure you are an individual to make contributions to others, our life will definitely be sublimed.
In this case, when we pass away, we can get the privilege to have such words on our tomb stele, like "a valuable person".
Perhaps, this is the truth of life what Hemingway wishes the people who read his works can manage to learn out of them.