
求帮改日语作文语法~
寺に行った时、スカートをはかはいけません。
⇒寺に行く时、スカートをはいてはいけません。
女の人がそうりょに话してもいけません。
⇒女の人がそうりょに话しかけてもいけません。
私はスカートをはいて、ティーシャツを着ました。
⇒私はスカートをはいて、ティーシャツを着ていました。
それから、タイでは、足と左手はきれいではありませんでした。
⇒それから、タイでは、足と左手はきれいではないと考えられています。
そのふうしゅうは难しかったですが、私たちはちゅういしました。
⇒その风习は难しかったですが、私たちは注意して、物を持ったりお金を払ったりする时は、いつも右手を使いました。
そして、そうりょと一绪に写真をとりたいです。しかし、知らない人が私と话しました。写真をとらなかったと言いました。(不太明白想说的意思。估计你想说的是下面?)
⇒そして、そうりょと一绪に写真をとりたかったのですが、知らない人が话しかけてきて、写真をとってはいけないと言いました。(你想拍照片,可是有人跟你说不可以拍照片。这日语是这样的意思)
私たちはタイとオーソトライアの文化も话しました。
⇒私たちはタイとオーストラリアの文化などを话しました。
私たちが良い友达になったためです。
⇒私たちは良い友达になることが出来ました。(虽然这句子里没有因为的意思了,可是更自然)
そして、タイで新しい友达を出来ました。
⇒そして、タイで新しい友达も出来ました。