Auld lang syne歌词及翻译

 我来答
阿炎的情感小屋
高粉答主

2018-10-24 · 感性的双鱼座,用文字和你探讨情感问题。
阿炎的情感小屋
采纳数:434 获赞数:329305

向TA提问 私信TA
展开全部

歌名:Auld lang syne

演唱:Rebecca Pidgeon(蕾贝卡.碧瑾)

词:罗伯特布恩斯(Robert Burns)

曲:罗伯特布恩斯(Robert Burns)

and once again you wait on family and friends from afar,

当你再一次等待家人和朋友从远方回来

sharing our hopes and our dreams,

分享我们的希望和梦想

laughing at old memories

回忆那些美好的过去

so when that old song starts

当那些古老的歌声再次响起

everyone sing from the heart

每个人都从心底吟唱

let's sing

让我们一起唱

should auld acquaintance be forgot

怎能忘记昔日朋友

and never brought to mind

心中不怀想

should auld acquaintance be forgot

昔日朋友岂能相忘

for the sake of auld lange syne

友谊地久天长

for auld lange syne, my friends

友谊地久天长,我亲爱的朋友们

for auld lange syne

友谊地久天长

we'll take a cup of kindness yet

我们一起真诚地举杯

for the sake of auld lang syne

友谊地久天长

扩展资料

Auld Lang
Syne是一首非常出名的诗歌,原文是古苏格兰方言,直译做英文是"old long since"或"days gone
by",大意为“逝去已久的日子”。

Auld Lang Syne是十八世纪苏格兰诗人罗伯特布恩斯(Robert
Burns)根据当地民歌记录下的。这首诗后来被谱了乐曲,除了英文外,这首歌亦被多国谱上当地语言,在中国各地普遍称为《友谊地久天长》。

在80年代以前,人们通常可以哼出歌曲的旋律,比较流行,但大部份人只可唱出歌词的一小段。

在很多西方国家,这首歌通常会在平安夜演唱,象征送走旧年而迎接新年的来临,有时也会在圣诞节的时候唱,这就是这首歌听得像圣诞歌的原因。它的主调并没有中文版本那样感伤,而这首歌在很多亚洲地区中的学校毕业礼或葬礼中作为主题曲,象征告别或结束的情感。

Ryanzhu
高粉答主

2018-11-01 · 每个回答都超有意思的
知道小有建树答主
回答量:107
采纳率:100%
帮助的人:2.8万
展开全部

Auld Lang Syne

歌手:Charlie Landsborough

所属专辑:The Greatest Gift

Should auld acquaintance be forgot,

怎样忘记旧日朋友

And never brought to mind?

心中能不怀想

Should auld acquaintance be forgot

怎能忘记旧日朋友

And days of auld lang syne?

友谊地久天长

For auld lang syne, my dear,

亲爱的朋友,我们的友谊地久天长

For auld lang syne,

友谊地久天长

We'll take a cup of kindness yet

让我们举杯痛饮

For days of auld lang syne.

友谊地久天长

And here's a hand, my trusty friend,

我们往日情意相投

So put your hand in mine

让我们紧握手

We'll take a cup of kindness yet

让我们举杯痛饮

For auld lang syne.

友谊地久天长

For auld lang syne, my dear,

亲爱的朋友,我们的友谊地久天长

For auld lang syne,

友谊地久天长

We'll take a cup of kindness yet

让我们举杯痛饮

For days of auld lang syne.

友谊地久天长

Should auld acquaintance be forgot,

怎样忘记旧日朋友

And never brought to mind?

心中能不怀想

Should auld acquaintance be forgot

怎能忘记旧日朋友

And days of auld lang syne?

友谊地久天长

For auld lang syne, my dear,

亲爱的朋友,我们的友谊地久天长

For auld lang syne,

友谊地久天长

We'll take a cup of kindness yet

让我们举杯痛饮

For days of auld lang syne.

友谊地久天长

For auld lang syne, my dear,

亲爱的朋友,我们的友谊地久天长

For auld lang syne,

友谊地久天长

We'll take a cup of kindness yet

让我们举杯痛饮

For days of auld lang syne.

友谊地久天长

For auld lang syne, my dear,

亲爱的朋友,我们的友谊地久天长

For auld lang syne,

友谊地久天长

We'll take a cup of kindness yet

让我们举杯痛饮

For days of auld lang syne.

友谊地久天长

For auld lang syne, my dear,

亲爱的朋友,我们的友谊地久天长

For auld lang syne,

友谊地久天长

We'll take a cup of kindness yet

让我们举杯痛饮

For days of auld lang syne.

友谊地久天长

For auld lang syne, my dear,

亲爱的朋友,我们的友谊地久天长

For auld lang syne,

友谊地久天长

We'll take a cup of kindness yet

让我们举杯痛饮

For days of auld lang syne

友谊地久天长

For auld lang syne, my dear,

亲爱的朋友,我们的友谊地久天长

For auld lang syne,

友谊地久天长

We'll take a cup of kindness yet

让我们举杯痛饮

For days of auld lang syne.

友谊地久天长


扩展资料:

Auld Lang Syne是一首非常出名的诗歌,原文是古苏格兰方言,中文直译做英文是"days gone by"或"old long since",大意为“逝去已久的日子”。Auld Lang Syne是十八世纪苏格兰诗人罗伯特布恩斯(Robert Burns)根据当地民歌记录下的。

这首诗后来被谱了乐曲,除了英文外,这首歌亦被多国谱上当地语言,在中国各地普遍称为《友谊地久天长》。在80年代以前,人们通常可以哼出歌曲的旋律,比较流行,但大部份人只可唱出歌词的一小段。

在很多西方国家,这首歌通常会在平安夜演唱,象征送走旧年而迎接新年的来临,有时也会在圣诞节的时候唱,这就是这首歌听得像圣诞歌的原因。它的主调并没有中文版本那样感伤,而这首歌在很多亚洲地区中的学校毕业礼或葬礼中作为主题曲,象征告别或结束的情感。

这首歌曾被不少经典电影引用,如在由费雯丽主演的经典电影《魂断蓝桥》中,此曲被用作为主旋律,而在《风云人物》中,片尾众人合唱此曲。

在BBC逍遥音乐会的最后一夜上,音乐会正式部分结束后,观众有自发地合唱这首歌的习惯。

据知,部分百货公司或机构在临近关门的时间,会播出此音乐,示意客人尽快离开。

这首歌的译名很多,有称之为《骊歌》,有的根据原题译为《忆往日》、《过去的时光》,有的根据词意取名为《友谊之歌》或《友谊地久天长》,也有根据《魂断蓝桥》在乐队领班说的“一路平安”这句话,和玛拉送别劳宁时说的“一路平安”而取名为《一路平安》。

本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
jouyghg
高粉答主

2018-10-28 · 每个回答都超有意思的
知道答主
回答量:5
采纳率:0%
帮助的人:659
展开全部

歌词:

Should auld acquaintance be forgot,
怎样忘记旧日朋友

And never brought to mind?
心中能不怀想

Should auld acquaintance be forgot
怎能忘记旧日朋友

And days of auld lang syne?
友谊地久天长

For auld lang syne, my dear,
亲爱的朋友,我们的友谊地久天长

For auld lang syne,
友谊地久天长

We'll take a cup of kindness yet
让我们举杯痛饮

For days of auld lang syne.
友谊地久天长

And here's a hand, my trusty friend,
我们往日情意相投

So put your hand in mine
让我们紧握手

We'll take a cup of kindness yet
让我们举杯痛饮

For auld lang syne.
友谊地久天长

For auld lang syne, my dear,
亲爱的朋友,我们的友谊地久天长

For auld lang syne,
友谊地久天长

We'll take a cup of kindness yet
让我们举杯痛饮

For days of auld lang syne.
友谊地久天长

Should auld acquaintance be forgot,
怎样忘记旧日朋友

And never brought to mind?
心中能不怀想

Should auld acquaintance be forgot
怎能忘记旧日朋友

And days of auld lang syne?
友谊地久天长

For auld lang syne, my dear,
亲爱的朋友,我们的友谊地久天长

For auld lang syne,
友谊地久天长

We'll take a cup of kindness yet
让我们举杯痛饮

For days of auld lang syne.
友谊地久天长

For auld lang syne, my dear,
亲爱的朋友,我们的友谊地久天长

For auld lang syne,
友谊地久天长

We'll take a cup of kindness yet
让我们举杯痛饮

For days of auld lang syne.
友谊地久天长

For auld lang syne, my dear,
亲爱的朋友,我们的友谊地久天长

For auld lang syne,
友谊地久天长

We'll take a cup of kindness yet
让我们举杯痛饮

For days of auld lang syne.
友谊地久天长

For auld lang syne, my dear,
亲爱的朋友,我们的友谊地久天长

For auld lang syne,
友谊地久天长

We'll take a cup of kindness yet
让我们举杯痛饮

For days of auld lang syne.
友谊地久天长

For auld lang syne, my dear,
亲爱的朋友,我们的友谊地久天长

For auld lang syne,
友谊地久天长

We'll take a cup of kindness yet
让我们举杯痛饮

For days of auld lang syne
友谊地久天长

For auld lang syne, my dear,
亲爱的朋友,我们的友谊地久天长

For auld lang syne,
友谊地久天长

We'll take a cup of kindness yet
让我们举杯痛饮

For days of auld lang syne.
友谊地久天长

扩展资料

Auld Lang Syne是十八世纪苏格兰诗人罗伯特布恩斯(Robert Burns)根据当地民歌记录下的。

这首诗后来被谱了乐曲,除了英文外,这首歌亦被多国谱上当地语言,在中国各地普遍称为《友谊地久天长》。

Auld Lang Syne是《魂断蓝桥》,Its A Wonderful Life,When Harry Met Sally中的电影主题曲。

在许多的西方国家,这首歌通常会在平安夜时演唱,象征送走旧年而迎接新的一年的来临。

参考资料:百度百科-Auld lang syne

本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
浪尖讨生活9z
高粉答主

2018-10-21 · 每个回答都超有意思的
知道小有建树答主
回答量:298
采纳率:100%
帮助的人:13.7万
展开全部

Auld Lang Syne是一首非常出名的诗歌,原文是古苏格兰方言,直译做英文是"old long since"或"days gone by",大意为“逝去已久的日子”。Auld Lang Syne是十八世纪苏格兰诗人罗伯特布恩斯(Robert Burns)根据当地民歌记录下的。

Should auld acquaintance be forgot,

怎能忘记旧日朋友,

And never brought to mind?

心中能不怀想?

Should auld acquaintance be forgot,

旧日朋友岂能相忘,

And auld lang syne!

友谊地久天长!

For auld lang syne, my dear,

友谊地久天长,朋友,

For auld lang syne.

友谊地久天长。

We’ll take a cup o’ kindness yet,

我们一起举杯痛饮,

For auld lang syne.

祝友谊地久天长。

Should auld acquaintance be forgot,

怎能忘记旧日朋友

And never brought to mind?

心中能不怀想?

Should auld acquaintance be forgot,

旧日朋友岂能相忘,

And auld lang syne!

友谊地久天长!

For auld lang syne, my dear,

友谊地久天长,朋友,

For auld lang syne.

友谊地久天长。

We’ll take a cup o’ kindness yet,

我们一起举杯痛饮,

For auld lang syne.

祝友谊地久天长。

扩展资料:

Auld Lang Syne在很多西方国家,这首歌通常会在平安夜演唱,象征送走旧年而迎接新年的来临,有时也会在圣诞节的时候唱,这就是这首歌听得像圣诞歌的原因。它的主调并没有中文版本那样感伤,而这首歌在很多亚洲地区中的学校毕业礼或葬礼中作为主题曲,象征告别或结束的情感。这首歌曾被不少经典电影引用,如在由费雯丽主演的经典电影《魂断蓝桥》中,此曲被用作为主旋律,而在《风云人物》中,片尾众人合唱此曲。

本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
狄真0Ga
高粉答主

2018-10-24 · 说的都是干货,快来关注
知道小有建树答主
回答量:967
采纳率:100%
帮助的人:27.1万
展开全部

Should auld acquaintance be forgot,
怎样忘记旧日朋友

And never brought to mind?
心中能不怀想

Should auld acquaintance be forgot
怎能忘记旧日朋友

And days of auld lang syne?
友谊地久天长

For auld lang syne, my dear,
亲爱的朋友,我们的友谊地久天长

For auld lang syne,
友谊地久天长

We'll take a cup of kindness yet
让我们举杯痛饮

For days of auld lang syne.
友谊地久天长

And here's a hand, my trusty friend,
我们往日情意相投

So put your hand in mine
让我们紧握手

We'll take a cup of kindness yet
让我们举杯痛饮

For auld lang syne.
友谊地久天长

For auld lang syne, my dear,
亲爱的朋友,我们的友谊地久天长

For auld lang syne,
友谊地久天长

We'll take a cup of kindness yet
让我们举杯痛饮

For days of auld lang syne.
友谊地久天长

Should auld acquaintance be forgot,
怎样忘记旧日朋友

And never brought to mind?
心中能不怀想

Should auld acquaintance be forgot
怎能忘记旧日朋友

And days of auld lang syne?
友谊地久天长

For auld lang syne, my dear,
亲爱的朋友,我们的友谊地久天长

For auld lang syne,
友谊地久天长

We'll take a cup of kindness yet
让我们举杯痛饮

For days of auld lang syne.
友谊地久天长

For auld lang syne, my dear,
亲爱的朋友,我们的友谊地久天长

For auld lang syne,
友谊地久天长

We'll take a cup of kindness yet
让我们举杯痛饮

For days of auld lang syne.
友谊地久天长

For auld lang syne, my dear,
亲爱的朋友,我们的友谊地久天长

For auld lang syne,
友谊地久天长

We'll take a cup of kindness yet
让我们举杯痛饮

For days of auld lang syne.
友谊地久天长

For auld lang syne, my dear,
亲爱的朋友,我们的友谊地久天长

For auld lang syne,
友谊地久天长

We'll take a cup of kindness yet
让我们举杯痛饮

For days of auld lang syne.
友谊地久天长

For auld lang syne, my dear,
亲爱的朋友,我们的友谊地久天长

For auld lang syne,
友谊地久天长

We'll take a cup of kindness yet
让我们举杯痛饮

For days of auld lang syne
友谊地久天长

For auld lang syne, my dear,
亲爱的朋友,我们的友谊地久天长

For auld lang syne,
友谊地久天长

We'll take a cup of kindness yet
让我们举杯痛饮

For days of auld lang syne.
友谊地久天长

扩展资料:

Auld lang syne诗歌鉴赏

在很多西方国家,这首歌通常会在平安夜演唱,象征送走旧年而迎接新年的来临,有时也会在圣诞节的时候唱,这就是这首歌听得像圣诞歌的原因。它的主调并没有中文版本那样感伤,而这首歌在很多亚洲地区中的学校毕业礼或葬礼中作为主题曲,象征告别或结束的情感。

这首歌曾被不少经典电影引用,如在由费雯丽主演的经典电影《魂断蓝桥》中,此曲被用作为主旋律,而在《风云人物》中,片尾众人合唱此曲。

在BBC逍遥音乐会的最后一夜上,音乐会正式部分结束后,观众有自发地合唱这首歌的习惯。

据知,部分百货公司或机构在临近关门的时间,会播出此音乐,示意客人尽快离开。

这首歌的译名很多,有称之为《骊歌》,有的根据原题译为《忆往日》、《过去的时光》,有的根据词意取名为《友谊之歌》或《友谊地久天长》,也有根据《魂断蓝桥》在乐队领班说的“一路平安”这句话,和玛拉送别劳宁时说的“一路平安”而取名为《一路平安》。

本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(5)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式