同时学两门外语,怎样才能高效?

 我来答
诸葛沭琰
2013-05-29 · TA获得超过126个赞
知道小有建树答主
回答量:76
采纳率:0%
帮助的人:98.7万
展开全部
根据我的经验如果你想学的都是基于拉丁字母的语言 英德法西意等等等等。。。的话,同时学是有利有弊的。利的话自然不用多说,这几门语言之前都有很多相似点共同点,在一门语言中学到的语法知识或者词汇在另外一门语言里也能用的到,这就事半功倍了。但是也有很大的弊端。比如我在学德语的时候老是跟英语混淆,学意大利语的时候老是蹦德语单词出来。之前德语学好了,英语说不习惯了。后来意大利语学好了,德语有点不习惯了。因为这些语言虽然有很多相似之处,但是语法上却大相径庭的。比如英语德语通常形容词都是放名词前面,法语意大利语形容词通常放名词后面。德语的从句里动词都是要后置的,而别的语言则可以紧跟在从句连接词的后面等等。所以最好是不要把语法上差太多的两门语言放一起学。而把相似度高的语言放在一起学。德语英语荷兰语瑞典语等等比较相似,而罗曼语族的法语意大利语西班牙语则比较相似。这样一起学效率会比较高。而拉丁语是这些语言的“妈妈”,其中意大利语遗留的拉丁语的成分应该是最多的。很多词汇等跟拉丁语很相似。

举几个简单的例子就能看出几种语言的相似度了
数字1~10
英语 one two three four five six seven eight nine ten
德语 eins zwei drei vier fuenf sechs sieben acht neun zehn

法语 un deux trois quatre cinq six sept huit neuf dix
意大利语 uno due tre quattro cinque sei sette otto nove dieci

心脏 英语 heart 德语herz 法语cœur 意大利语cuore
手 英语 hand 德语 hand 法语 main 意大利语mano

(西班牙语就不举了跟意大利语真的非常像。 然后德语跟荷兰语也非常像)

希望这些经验能帮助到你。还有什么问题可以继续补充
匿名用户
2013-05-29
展开全部
合理安排时间,多多练习
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式