翻译短文。

TheGreatWallisthenameforawall.ItfirstcomesformthetimeoftheQinDynasty.ShihuangdioftheQ... The Great Wall is the name for a wall.
It first comes form the time of the Qin Dynasty.
Shihuangdi of the Qin Dynasty united China in 211 BC.
He wanted to protect China's northern border.
So he ordered his soldiers to build walls along the border.
Today , there are few parts of the wall of Shihuangdi left.
Nobody really knows how long it was or what route it followed.
Today's Great Wall follows a different route.
It comes from the time of the Ming Dynasty .
People from the north part of China took some parts of the country.
The Ming wanted to keep them out .
So, at the end of the 15th century,they began to build walls along the northernborder.
They build the first walls with earth .
Then , they build strong stone walls around Beijing.
Other parts of the country had shorter walls.

The Ming walls run about 1,500 miles from Qinhuangdao in the east to Jiayuguan in the west.
The walls followed the shape of the land .
On the top of the wall there was space for soldiers to march and there were watchtowers.
展开
叶薰Celine
2013-05-29 · 超过15用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:56
采纳率:0%
帮助的人:41万
展开全部
The Great Wall is the name for a wall. 长城以墙为名
It first comes form the time of the Qin Dynasty. 起源于秦朝
Shihuangdi of the Qin Dynasty united China in 211 BC. 秦始皇于公元前211年统一了中国
He wanted to protect China's northern border. 想要保护北方边界不受外敌侵害
So he ordered his soldiers to build walls along the border. 遂令将士沿境筑墙
Today , there are few parts of the wall of Shihuangdi left.
时至今日,秦始皇时期留下的长城已为数不多
Nobody really knows how long it was or what route it followed.
无人知晓长城原本有多长或是沿何路而修
Today's Great Wall follows a different route. 今日长城沿着不同最初的路线
It comes from the time of the Ming Dynasty . 源自明朝
People from the north part of China took some parts of the country.
北方人占领了部分领土
The Ming wanted to keep them out . 明帝意图将其驱逐
So, at the end of the 15th century,they began to build walls along the northernborder.
因此,15世纪末,他们开始沿北方边境修筑长城
They build the first walls with earth .
最初用土
Then , they build strong stone walls around Beijing.
后来在京城周围修建坚固的石墙
Other parts of the country had shorter walls.
其他部分的长城则较为矮小
The Ming walls run about 1,500 miles from Qinhuangdao in the east to Jiayuguan in the west.
明代长城长约1500英里,东起秦皇岛,西至嘉峪关
The walls followed the shape of the land .
长城沿着国土的形状修筑
On the top of the wall there was space for soldiers to march and there were watchtowers.
长城高处有地方供士兵巡逻,并有烽火台

纯自己翻译,望采纳
xiongmao88b
2013-05-29 · TA获得超过363个赞
知道答主
回答量:449
采纳率:0%
帮助的人:178万
展开全部
长城是一堵墙的名称。
它首先是由秦王朝时期修建而成。
秦始皇于公元前211年统一中国。
他想保护中国的北部边境。
于是,他下令他的士兵建立沿边墙。
今天,有几部分的秦始皇帝的墙壁留下。
没有人真正知道它能保持多久。
今天的长城遵循不同的路线。
来自时间明代。
人们从中国的北部部分采取了一些全国各地。
明想,让他们出来。
因此,在15世纪的结束,他们就开始,砌砖墙沿northernborder。
他们建立的第一壁土。
然后,他们建立强大的石墙围绕北京。
全国各地有较短的墙壁。

明城墙从秦皇岛中东部约1500公里,西至嘉峪关。
墙壁其次土地的形状。
在墙的顶部有士兵行军的空间,有敌楼。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
初音的蓝天
2013-05-29 · 超过11用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:148
采纳率:0%
帮助的人:50.2万
展开全部
长城是一个墙的名字。
它首先来自时间的秦朝。
秦Shihuangdi公元前211年统一中国。
他想保护中国的北部边境。
于是他命令他的士兵建造墙沿边境。
今天,有几个部分的墙Shihuangdi离开。
没有人真正知道了多久或者什么路线,跟着。
今天的长城是一条不同的路线。
它来自明朝的时候。
人们从中国的北方,把这个国家的一些地区。
明想让他们出去。
因此,在15世纪的结束,他们开始建造墙沿northernborder。
他们建立第一个墙与地球。
然后,他们在北京建立强大的石头墙。
国家的其他部分有短墙。
明城墙跑大约1500英里从秦皇岛东嘉峪关在西方。
墙壁跟着形状的土地。
在长城顶部,有空间,让士兵们3月和有瞭望塔。

望采纳~
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友02c31d0
2013-05-29 · TA获得超过434个赞
知道答主
回答量:108
采纳率:0%
帮助的人:81万
展开全部
The Great Wall is the name for a wall.
长城是一个墙的名字。
It first comes form the time of the Qin Dynasty.
首先是秦朝的时候。
Shihuangdi of the Qin Dynasty united China in 211 BC.
公元前211年,秦统一中国的秦始皇。
He wanted to protect China's northern border.
他想保护中国的北部边界。
So he ordered his soldiers to build walls along the border.
于是他命令他的士兵在边境建造墙壁。
Today , there are few parts of the wall of Shihuangdi left.
今天,有少部分的秦始皇壁左。
Nobody really knows how long it was or what route it followed.
没有人真正知道多久或什么路线了。
Today's Great Wall follows a different route.
今天的长城遵循不同的路线。
It comes from the time of the Ming Dynasty .
它来自于明代的时间。
People from the north part of China took some parts of the country.
来自中国北方的人们把这个国家的一些地方。
The Ming wanted to keep them out .
明想让他们出来。
So, at the end of the 15th century,they began to build walls along the northernborder.
所以,在第十五世纪的结束,他们开始沿着northernborder建造墙壁。
They build the first walls with earth .
他们用土建造第一壁。
Then , they build strong stone walls around Beijing.
然后,他们建立强大的石墙围绕北京。
Other parts of the country had shorter walls.
这个国家的其他地方有短墙。
The Ming walls run about 1,500 miles from Qinhuangdao in the east to Jiayuguan in the west.
明城墙跑离秦皇岛大约1500英里东西方的嘉峪关。
The walls followed the shape of the land .
墙后的土地的形状。
On the top of the wall there was space for soldiers to march and there were watchtowers.
在墙的顶部有士兵3月空间有了望塔。
希望能帮到你!望采纳!O(∩_∩)O~ 支持【雄鹰展翅英语团】(*^__^*) 嘻嘻……
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
慧赵子的蔡伦
2013-05-29
知道答主
回答量:23
采纳率:0%
帮助的人:10万
展开全部
长城是一个墙的名字。
它首先来自时间的秦朝。
秦始皇公元前211年统一中国。
他想保护中国的北部边境。
于是他命令他的士兵建造墙沿边境。
今天,有几个部分的秦始皇的墙离开。
没有人真正知道了多久或者什么路线,跟着。
今天的长城是一条不同的路线。
它来自明朝的时候。
人们从中国的北方,把这个国家的一些地区。
明想让他们出去。
因此,在15世纪的结束,他们开始建造墙沿北部地区。
他们建立第一个用土制成的墙
然后,他们在北京建立强大的石头墙。
国家的其他部分有短墙。
明城墙跑大约1500英里从秦皇岛东嘉峪关在西方。
墙壁跟着形状的土地。
在长城顶部,有空间,让士兵们3月和有瞭望塔。

望采纳谢谢
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
临风待远行2
高粉答主

2020-05-02 · 醉心答题,欢迎关注
知道答主
回答量:8.8万
采纳率:3%
帮助的人:4599万
展开全部
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(4)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式