4个回答
展开全部
展覧会は今日で全部终わります。明日から正式的に仕事を始まります。
皆様に大変ご迷惑をかけて、申し訳ございませんでした。
皆様に大変ご迷惑をかけて、申し訳ございませんでした。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
(1)展会到今天已经全部结束,明天开始正式上班。
展覧会は今日まですべて终了いたしました。明日から正式に仕事が始まります。
(2)给大家添麻烦了,抱歉!
皆さんにご迷惑をかけまして、申し訳ございませんでした。
展覧会は今日まですべて终了いたしました。明日から正式に仕事が始まります。
(2)给大家添麻烦了,抱歉!
皆さんにご迷惑をかけまして、申し訳ございませんでした。
本回答被提问者和网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
展示会は今日まですべて终わり、明日から正式に出勤する。
ご迷惑をおかけして申し訳ありません!
ご迷惑をおかけして申し訳ありません!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
展覧会は今日までもう全部终わりました。明日から本当の仕事が始まります。
皆さんに迷惑をかけまして、申し訳がざいません。
皆さんに迷惑をかけまして、申し訳がざいません。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询