如果要用日语翻译文言文的话,该怎么翻?
1个回答
展开全部
工具书找用例,譬如学生手边的《新字源》、《汉字源》及《新明解古语辞典》等皆是好物;参考书,学生用的是古田岛洋介与汤城吉信共编的《汉文训読入门》。在日本这边的学习则是跟着自己的老师,去旁听他本科生文学部的基础课一个学期,学的是《论语》。期末考试的时候便是把汉文的日语书下文对照着写出,并翻译成现代日语。之后是直接在该老师的研究会上作与汉文有关的发表,那个时候接触的汉文多没有返点,就感觉到非常吃力。而且作的范围是近世汉文,其汉文训读已经简化了许多。在京都及广岛求学的几位朋友,有两位作的是中世,一位作的是古代,听闻他们的汉文训读的学习压力要更大些。
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询