当我死去时的歌曲概况
《当我死去时》由毕业于天津工业大学著名诗人刘思凯编曲、演唱。这首歌曲一起初为克里斯蒂娜·罗塞蒂 阐述生死感想的一首诗歌,因诗歌词汇贯通,淋漓尽致,激发感想,被众人称赞,而后又刘思凯唱成歌曲。
歌词
When I am dead《当我死去时》
原作:克里斯蒂娜·罗塞蒂
谱曲:刘思凯
When I am dead ,my dearest 当我死去时,我最亲爱的
Sing no sad songs for me 别为我哀歌悲切
Plant thou no roses at my head 我的墓前不要栽玫瑰
Nor shady cypress tree 也不要柏树茂密
Be the green grass above me 愿绿茵覆盖我的身躯
With showers and dewdrops wet 沾着湿润的露珠雨水
And if thou wilt ,remember 假如你愿意,就把我怀念
And if thou wilt,forget 假如你甘心,就把我忘却
I shall not see the shadows 我不会重见那荫影
I shall not feel the rain 不会感觉雨天来临
I shall not hear the nightingale 我不会听见夜莺
Sing on,as if in pain 不停地歌唱,彷佛在哀鸣
And dreaming through the twilight 在梦中度过悠长的黎明
That doth not rise or set 太阳不会升起,也永不沉沦
Haply I may remember 也许也许我还记得你
And haply may forget 也许把你忘记