
《百变小樱魔术卡》为什么要把“李小狼”改成“王小明”?
24个回答
展开全部
翻译问题……某些人就是有嗜好给人改名……
其实我还看过一些漫画翻译中文化名字呢……比如《恐龙物语》,还有《星界宫神话》……
另外,李小狼是clamp取的中文名字……虽然很不地道……但是日本人的确没有叫这种名字的……
再另外,李小狼是原名,这点毋庸置疑……我有印象电视版动画小狼转学来的镜头,黑板上赫然写着“李小狼”三个大字……
-----------------------------
严重抗议Billie1993抄袭我和HIKARI蓝的答案!!!!
其实我还看过一些漫画翻译中文化名字呢……比如《恐龙物语》,还有《星界宫神话》……
另外,李小狼是clamp取的中文名字……虽然很不地道……但是日本人的确没有叫这种名字的……
再另外,李小狼是原名,这点毋庸置疑……我有印象电视版动画小狼转学来的镜头,黑板上赫然写着“李小狼”三个大字……
-----------------------------
严重抗议Billie1993抄袭我和HIKARI蓝的答案!!!!
2006-04-03
展开全部
王小明是翻译错误。
另外,李小狼是clamp取的中文名字……虽然很不地道……但是日本人的确没有叫这种名字的……
再另外,李小狼是原名,这点毋庸置疑……我有印象电视版动画小狼转学来的镜头,黑板上赫然写着“李小狼”三个大字……
李小狼是《百变小樱魔术卡》里唯一的中国人,在原版漫画中也使用这个中文名字
另外,李小狼是clamp取的中文名字……虽然很不地道……但是日本人的确没有叫这种名字的……
再另外,李小狼是原名,这点毋庸置疑……我有印象电视版动画小狼转学来的镜头,黑板上赫然写着“李小狼”三个大字……
李小狼是《百变小樱魔术卡》里唯一的中国人,在原版漫画中也使用这个中文名字
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
顺应中国民情。。。(小明这个名字比较普遍。。容易接受。。。)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
王小明是翻译错误。
李小狼是《百变小樱魔术卡》里唯一的中国人,在原版漫画中也使用这个中文名字
李小狼是《百变小樱魔术卡》里唯一的中国人,在原版漫画中也使用这个中文名字
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
日文版是李小狼,但翻成中文是王小明,单纯的翻译错误。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询