
法律英语翻译,出口贸易合同规避风险条款,求高手帮助!
“以卖方收到货款为准,如未收到,付款责任仍由签订此贸易合同的买方承担。”这句话怎么翻译?需要准确的,希望专业人士帮助,千万别弄谷歌翻译给我。我是英语专业的,但是对专门领域...
“以卖方收到货款为准,如未收到,付款责任仍由签订此贸易合同的买方承担。”
这句话怎么翻译?需要准确的,希望专业人士帮助,千万别弄谷歌翻译给我。我是英语专业的,但是对专门领域的翻译拿不准,希望高手指点
完整句子应为“付款以卖方收到货款为准,如未卖方收到,付款责任仍由签订此贸易合同的买方承担。” 展开
这句话怎么翻译?需要准确的,希望专业人士帮助,千万别弄谷歌翻译给我。我是英语专业的,但是对专门领域的翻译拿不准,希望高手指点
完整句子应为“付款以卖方收到货款为准,如未卖方收到,付款责任仍由签订此贸易合同的买方承担。” 展开
展开全部
**以**收到**为*,如未**,付**任仍由签*此贸**同的**承*。
Such provision as the seller has received the money shall prevail as for the payment and, payment liability shall, if the payment is still not received, be taken and assumed by such buyer as has signed this business contract in question.
Such case as the seller has received the money shall prevail as for the payment and, payment liability shall, if the payment is still not received, be taken and assumed by such buyer as is the signatory to this business contract in question.
供参
展开全部
«Si le vendeur payées, telles que l’obligation de paiement n’a été reçu, par la signature de ce contrat commercial.»
Comment cette phrase? La nécessité de bien permettant, dans l’espoir de faire traduire, n’oubliez google. Je suis en anglais, professionnelles spécialisées dans le domaine de la traduction, virtuose montrer appartiendra
Comment cette phrase? La nécessité de bien permettant, dans l’espoir de faire traduire, n’oubliez google. Je suis en anglais, professionnelles spécialisées dans le domaine de la traduction, virtuose montrer appartiendra
追问
大哥,是要英语翻译。。。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
"The seller receive payment for goods shall prevail, if not received, the liability of payment are still undertaken by signing this contract the buyer."
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Subject to payment received by the seller , without the receipt , payment obligations shall still be borne by the buyer who signed the contract .
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
您可能需要的服务
百度律临官方认证律师咨询
平均3分钟响应
|
问题解决率99%
|
24小时在线
立即免费咨询律师
16918人正在获得一对一解答
福州梦中仙子3分钟前提交了问题
杭州雪花飘飘5分钟前提交了问题
长春极地风情4分钟前提交了问题