职业~翻译官

翻译官(职业)的简介千万不要随便在网上搜索后全部copy下来要挑选过的、精简的、全面的、易懂的~~收入……之类的都要有!—————一段不要太多密密麻麻的字最好适当的分开几... 翻译官(职业)的简介千万不要随便在网上 搜索后 全部copy下来要挑选过的、精简的、全面的、易懂的~~收入……之类的都要有!—————一段不要太多密密麻麻的字 最好适当的分开几段~——————千万不要胡乱发答案!! 展开
 我来答
是瘦多多呀
2019-11-14 · TA获得超过556个赞
知道答主
回答量:643
采纳率:0%
帮助的人:34.1万
展开全部
语言桥
2024-04-03 广告
选择一家专业的翻译公司,对于确保翻译质量和效率至关重要。以下是几个建议,帮助您做出明智的选择:首先,审查翻译公司的资质和声誉。一个专业的翻译公司通常具备相应的行业认证和资质,这可以作为其专业能力的初步证明。同时,您可以查阅客户评价、行业评级... 点击进入详情页
本回答由语言桥提供
匿名用户
推荐于2017-11-26
展开全部
翻译官主要是在商务陪同或旅游陪同时提供翻译工作,需要发音纯正,较强的口语表达能力和交流能力,翻译准确、流利;并需要有较强的服务意识和责任心,还需要积氏戚累大量商务和旅游知识

1.翻译官的教育培训: 外语专业,大专以上学历,持有外语专业四级以上证书或一定等级的《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证乱岩书》。 全国翻译专业资格(水平)考试分三级、二级、一级口笔译翻译和资深翻译4个等级,大体同目前翻译职称中的初级、中级、副高、正高职称相对应。考试的难度大致为:三级,非外语专业本科毕业、通过大学英语六级考试或外语大专毕业生水平,并具备一定的口笔译实践经验;二级,非外语专业研究生毕业或外语专业本科毕业生水平,并具备3-5年的翻译实践经验;一级,具备8-10年哗核御的翻译实践经验,是某语种双语互译方面的行家。资深翻译实行考核评审方式取得,申报资深翻译的人员须具有一级口译或笔译翻译资格(水平)证书;一级口译、笔译翻译实行考试与评审相结合的方式取得。
  
2.需有的工作经验: 发音纯正,较强的口语表达能力,交流能力,翻译准确、流利;有较强的服务意识和责任心,诚信可靠;工作认真细致,责任感强,具有良好的沟通技巧,了解相关的地理、文化知识。

3.职业发展路径:
  成为陪同翻译说明已具备很高的外语水平,这也意味着能够从事或胜任对外语要求较高的职位,如各大外企、外资银行、投行、四大、外贸公司、工程机械进出口企业等等,因而可以说就业前景十分广阔。同时,做过陪同翻译员还可以从事外语教师,从小学、初高中、高职、本科都能够胜任
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
iGSY0913
2018-03-31 · TA获得超过7158个赞
知道小有建树答主
回答量:50
采纳率:0%
帮助的人:7265
展开全部

翻译官主要是在商务陪同或旅游陪同时提供翻译工作,需要发音纯正,较强的口语表达能力和交流能力,翻译准确、流利;并需要有较强的服务意识和责任心,还需要积累大量商务和旅游知识 

1.翻译官的教育培训: 外语专业,大专以上学历,持有外语专业四级以上证书或一定等级的《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》。 全国翻译专业资格(水平)考试分三级、二级、一级口笔译翻译和资深翻译4个等级,

大体同目前翻译职称中的初级、中级、副高、正高职称相对应。考试的难度大致为:三级,非外语专业本科毕业、通过大学英语六级考试或外语大专毕业生水平,并具备一定的口笔译实践经验;二级,非外语专业研究生毕业或外语专业本科毕业生水平,并具备3-5年的翻译实践经验;一级,具备8-10年的翻译实践经验,是某语种双语互译方面的行家。资深翻译实行考核评审方式取得,申报资深翻译的人员须具有一级口译或笔译翻译资格(水平)证书;一级口译、笔译翻译实行考试与评审相结合的方式取得。     

2.需有的工作经验: 发音纯正,较强的口语表达能力,交流能力,翻译准确、流利;有较强的服务意识和责任心,诚信可靠;工作认真细致,责任感强,具有良好的沟通技巧,大宏启了解相关的地理、文化知识。

3.职业发展路径:成为陪同翻译说明已具备很高的外语水平,这也意味着能够从事或胜任对外语要求较高的职位,如各大外企、外资银行、投行、四大、外贸公司、工程机械进出口企业等等绝配,因而可以说就业前景十分广阔。同时,做过陪同翻译员还可以从事外语教师,从小学、初高中、高职、本科都能够胜任

翻译官主要是在商务陪同或旅游陪同时提供翻译工作,需要发音纯正,较强的口语表达能力和交流能力,翻译准确、流利;并需要有较强滚如的服务意识和责任心,还需要积累大量商务和旅游知识。  就英文翻译来说,分为口译师(interpreter)和笔译师(translator)。一些特殊行业有专门翻译,如医院的翻译,一般为口译师。国际级的大会翻译一般为译加口译师。

按级别来分,中国国内的四,六和八级;留学或移民去外国的雅思(Ielts)或托福(Toefl)都只是用来作为衡量外语能力技能的考核工具。  如果以翻译为职业,基本需要是国内的高级口译或高级笔译证书--也是上岗证的一种;不过只是吃翻译这口饭的基本,离翻译家还有很大距离。以百分比来说,就是能够以70%或以上的准确率来协助持两种不同语言的人士互相交流。

本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
清清清颜欣
2013-06-07 · 注册会计师
清清清颜欣
注册会计师
采纳数:17 获赞数:582
中央财经大学本科、注册会计师、曾任职四大、专业英语八级

向TA提问 私信TA
展开全部
前面回答的人们也太不厚道了,随便贴一大篇过来。汗!
同学,我现在念大一了,在中央财经大学学习经贸英语专业。
当时我本来没想过要学语言的,但后来真的了解到这个专业后,才知道其实是一门就业非常好,也非常有兴趣的学科。
我的老师很多都是北外的教授来授课,也有在联合国做过翻译官的老师。听这些经验丰富,并且已“得道成仙”的老师们讲课后,的确是收益匪浅。
首先,来段衫自北外的教授曾告诉我们需要哪些证书才是中等(注意是中等)的翻译。前面大家提到的专业八级其实只是基本的,像我们学校专业八级的通过率都是在百分之80以上的。最重要的是要取得笔译,口译的证书。这些对于你才刚升初中的学生来说是很久以后的事情了。
首先,你不可以偏科哦,不要因为喜欢学语言就忽视其他学科,毕竟你以后要念北外上外之类的最好的语言学校并不是只看你的英语成握销腔绩的。

其次,在初中高中阶段,我是建议你先把语法学好,要过硬。虽然大家都说真正学语言,语法是虚的。但我学了那么多年英语,要告诉你,只有初中高中这几年有机会让你学语法,等你上了大学是不会斗前再接触语法知识的了。所以希望你在这几年把语法学好。
我中学的时候学英语主要是做了很多题目(虽然听起来不是正确的学英语的方法呵呵,不过凭这个方法我高考还是考了140的英语成绩,还算可以了),你知道那个叫38套的习题集吗??一般老师都会推荐做那个的,我是每天中午把前面的听力和选择做了,然后晚读的时候做1篇完型和5篇阅读,2篇改错,一定要坚持哦!一定要每天都做,等你发现做了N本书之后会非常有成就感的。

然后说到读的问题,我大学的英文老师告诉我们,她一般是在吃过饭后读半小时英语,所以中午饭和晚饭后加起来有1小时左右。不用读得很认真,读熟悉就好了。

还有就是单词的积累。背单词是很累又很枯燥,不过这才是学语言最重要的部分。

(好了,就是这些了,呵呵,我的手指已经快打字累死了。祝你以后考上最好的语言大学!)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式