
一个英语句子的翻译,高手帮忙
8、Itwasduetoluckratherthanjudgementthattheriversucceededinavoidinganaccident.请标准翻译,谢谢...
8、It was due to luck rather than judgement that the river succeeded in avoiding an accident.
请标准翻译,谢谢 展开
请标准翻译,谢谢 展开
展开全部
It was due to luck rather than judgement that the river succeeded in avoiding an accident.
那个伐木工成功避免了事故发生,是由于他的运气,而非他的判断。
原文是强调句式:It was due to sth that sb did sth.
river 这里不指河流,而应指“伐木工”,是 rive 这个动词的对应名词形式。
luck - 运气
judgement = judgment - 判断、判断力
您好,原文翻译如上供参考,不明白可继续提问。
若回答对您有所帮助,请点击本页面中的“选为满意回答”按钮。
那个伐木工成功避免了事故发生,是由于他的运气,而非他的判断。
原文是强调句式:It was due to sth that sb did sth.
river 这里不指河流,而应指“伐木工”,是 rive 这个动词的对应名词形式。
luck - 运气
judgement = judgment - 判断、判断力
您好,原文翻译如上供参考,不明白可继续提问。
若回答对您有所帮助,请点击本页面中的“选为满意回答”按钮。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询