请英语高手帮我翻译一下这个句子,剖剖析一下句子结构! !不胜感激!!
“Ifastateexpelsapersonfromitsterritory,onlythestateofwhichthepersonisanationalisoblig...
“If a state expels a person from its territory, only the state of which the person is a national is obligated to receive him.”
展开
3个回答
展开全部
如果某个国家将某个人员从其领土上驱离,那么,只有该人员所属的国家才有义务(才可以)接收他。
(这里,本人以为,在某个国家做出驱离行为后,只有该人员的所属国才被该国家许可去接收被驱离人员,也就是说驱离的时候,该国会将人员交至该人员的所属国而不是任由其他国接收此人)
If 条件状语从句,从句中的主谓宾与后面句子的主谓宾结构一致。后面的句子中又有which引导的定语多句修饰句子中的评语state.
(这里,本人以为,在某个国家做出驱离行为后,只有该人员的所属国才被该国家许可去接收被驱离人员,也就是说驱离的时候,该国会将人员交至该人员的所属国而不是任由其他国接收此人)
If 条件状语从句,从句中的主谓宾与后面句子的主谓宾结构一致。后面的句子中又有which引导的定语多句修饰句子中的评语state.
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
如果一个国家在其领地驱逐个人,那么必须是被驱逐的这个人的国家有法律义务接收他.
IF假设如果
ONLY条件假设
IF假设如果
ONLY条件假设
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询