有懂日语的朋友吗,帮我看看这什么意思啊,对我很重要,谢谢了。
展开全部
原句:谁が谁の信仰は水泡に帰した
翻译:谁是谁(什么)的信仰已成泡影。
【注意】 谁が谁:谁是谁。(例:皇帝是天之子,大禹是神等的迷信)
翻译:谁是谁(什么)的信仰已成泡影。
【注意】 谁が谁:谁是谁。(例:皇帝是天之子,大禹是神等的迷信)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
谁把谁的信仰变回泡影
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
谁把谁的信仰化为泡影了。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
谁是谁的信仰破灭了
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询