帮忙翻译

据《春秋纬·元命苞》记载:“少典妃安登游于华阳,有神龙首,感之于常羊,生神农。人面龙颜,好耕,是谓神农,始为天子。”... 据《春秋纬·元命苞》记载:“少典妃安登游于华阳,有神龙首,感之于常羊,生神农。人面龙颜,好耕,是谓神农,始为天子。” 展开
夏云白桦
2013-06-07 · TA获得超过1465个赞
知道小有建树答主
回答量:207
采纳率:0%
帮助的人:157万
展开全部
按照字面意思,可翻译为:
少典妃安登到华阳游玩,当地有巨大的神龙头,在常羊这个地方与她产生感应,后来,她生下儿子神农,长得人面龙颜,喜欢农耕,所以被称作神农,成为天子。

这里的“神龙首",语焉不详,不太清楚,有学者考证是华阳当地有龙首形状的山石。
常羊:一说是某个地名,即一个称作常羊的山。《山海经•大荒西经》明确记载:“大巫山、有金之山,西南,大荒之中隅,有偏句、常羊之山”。另一种说法,有学者认为,常羊意指少典妃与神龙做爱,因为常羊同“徜徉”,《汉书•礼乐志》里有“双双飞常羊”,颜师古注:“常羊,逍遥也”,所以“常羊”作“作爱”解释也很合语意。
语言桥
2024-04-03 广告
选择一家专业的翻译公司,对于确保翻译质量和效率至关重要。以下是几个建议,帮助您做出明智的选择:首先,审查翻译公司的资质和声誉。一个专业的翻译公司通常具备相应的行业认证和资质,这可以作为其专业能力的初步证明。同时,您可以查阅客户评价、行业评级... 点击进入详情页
本回答由语言桥提供
爱新觉罗闿轩
2013-06-07 · 超过11用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:58
采纳率:0%
帮助的人:34.3万
展开全部
According to the "spring and autumn Wei and Yuan recorded life." "Princess Ann: less code Dengyou in Huayang, a dragon head, feel to often sheep, students shennong. The human face Longyan, good farming, is called the Shennong, before the emperor."
追问
是翻译成现代文...
追答
。。。。。。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式