《楚庄王欲伐陈原文翻译及阅读答案》古诗原文及翻译
展开全部
作者: %9楚庄王欲伐陈原文: %9楚庄王欲伐陈,使人视之。使者曰:“陈不可伐也。”庄王曰:“何故?”对曰:“其城郭高,沟洫深,蓄积多也。”宁国曰:“陈可伐也。夫陈,小国也,而蓄积多,赋敛重也,则民怨上矣。城郭高,沟洫深,则民力罢矣。兴兵伐之,陈可取也”。庄王听之,遂取陈焉。 %9楚庄王欲伐陈翻译: %9楚(荆)庄王想要去讨伐陈国,派人到陈国侦察。使者(回来以后)说:“陈国不能够讨伐。”楚庄王说:“什么缘故呢?”(使者)回答说:“(陈国)城墙高大,护城河深邃,积蓄的财粮很多呀。”宁国说:“陈国可以讨伐。陈国是个小国家,却财粮积蓄很多,(这)是(因为)赋敛沉重,那么老百姓一定会怨恨统治者!”城墙高大,护城河深邃,那么老百姓力量疲惫了!派军队去讨伐它,陈国可以拿下。楚庄王听从了宁国的建议,于是攻下了陈国。 %9楚庄王欲伐陈阅读训练: %9(2009天津中考)阅读下面的文言文,回答14-16题。 %9选段同上,试卷附注释:①陈:国名。②洫:护城河③宁国:楚国大臣。④罢:通“疲” �4.解释文中加点词的含义。(2分) %9楚庄王欲伐陈??伐:民怨上矣上: �5.把下面句子翻译成现代汉语。(2分) %9城郭高,沟洫深,蓄积多也。 �6.对楚庄王伐陈这件事,使者和宁国的意见为什么会截然相反?联系所学过的文章试做分析。(3分) %9参考答案: �4.伐:攻打,进攻。上:国君,君主。 �5.城墙很高,护城河很深,积蓄的粮食财物很多 �6.二人看问题的角度不同。使者看重的是“地利”,而宁国看重的是“人和”,所以二人意见截然相反。 %9 %9%9【你可能还想看的资料】 %9 %9 %9%9楚庄王欲伐陈 %9 %9 %9%9楚庄王欲伐陈中陈国的灭亡给我们什么启示 %9
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询