2个回答
2013-06-09
展开全部
1984年,英国歌手菲尔柯林斯(Phil Collins)看到新闻中非洲依索匹亚等地区的人民,长期处于饥荒与营养不良而死亡,遂在圣诞节之前提出构想,由鲍伯盖朵夫(Bob Geldof)担任召集人,由数十位当红艺人以「Band Aid」为名共同灌录单曲义卖,将义卖所得援助非洲饥民,单曲「他们知道现在是圣诞节吗?」(Do they know it's Christmas ?)于焉诞生。这张单曲推出后,立即在全世界引起回响,光是英美两地就卖出约三百廿万张。
英国歌坛的此项义举,美国歌唱界自然不落人后,由黑人歌手哈利贝拉方提(Harry Belafonte)提出建议,之后获得众大牌歌手的鼎力支持,由昆西琼斯(Quincy Jones)担任制作人,在1985年2月28日,45位当红歌星云集洛杉矶的录音室,灌录了「四海一家」(We are the world)这首义卖单曲。
「四海一家」这首歌是由莱纳李奇和麦可杰克森合写,两人费了四天的时间写曲,莱纳先完成一部分,麦可看到后灵感大发,一夜之间就把全曲写好。之后他们又花了两个半小时作词,为了普遍推广此曲,歌词也力求简单易学。单曲完成后推出问世,受到的欢迎难以想象,短短数周便卖出八百万张单曲,更胜英国艺人的「他们知道现在是圣诞节吗?」。
英美歌坛有了这两次成功的经验,认为可以为非洲灾民做的更多,于是由英国的鲍伯盖朵夫继续担任召集人,筹划英美两地歌星马拉松式的援非慈善演唱会,演唱会定名为「Live Aid」,于7月13日分别在英国伦敦的温布利体育馆和美国费城的肯尼迪体育馆举行,两边接力进行长达十小时的义演。这场演唱会除了吸引爆满的现场观众,还经由七个人造卫星,传送到全球一百六十几个国家。负责穿针引线的鲍伯盖朵夫还因此获得诺贝尔和平奖的提名。
平心而论,「四海一家」确实是首出色的制作,数十位大牌歌手每人分唱几句歌词,要能充分发挥个人特色,又要兼顾歌曲的流畅性,确实不容易,制作人昆西琼斯功不可没。
有了前例可循,后来流行音乐界主动出击义唱的例子也越来越多。包括由威利尼尔森(Willie Nelson)召集美国乡村歌手援助农民的「Farm Aid」;布鲁斯史宾斯汀(Bruce Springsteen)领军、抗议南非白人政府种族歧视的「Sun City」演唱计划。国内也有由罗大佑词曲的「明天会更好」群星义唱,也获得很好的回响。
There comes a time when we hear a certain call 当我们听到了恳切的呼唤
When the world must come together as one 全世界应该团结一致
There are people dying 有些地方的人们正逐渐死亡
Oh, and it's time to lend a hand to life 是该伸出援手的时候了
The greatest gift of all 对生命而言,这是最好的礼物
We can't go on pretending day by day 我们不能日复一日的伪装下去了
That someone, somewhere will soon make a change 在某些地方总有人要改变自己
We're all a part of God's great big family 我们都是上帝的大家族中的一员
And the truth - you know love is all we need 事实上,我们需要的就是爱
We are the world, we are the children 四海皆一家,我们都是神的子民
We are the ones who make a brighter day 创造美好的未来要靠我们
So let's start giving 所以,让我们开始奉献自己
There's a choice we're making 我们正在做的抉择
We're saving our own lives 是在拯救自己的生命
It's true we'll make a better day 我们真的可以创造更美好的明天
Just you and me 就靠你和我
Well, send'em your heart 将你的心传递给他们
So they know that someone cares 让他们明了有人关心他们
And their lives will be stronger and free 他们的生活才能更坚强、更自由
As God has shown us 如同上帝开释我们的
By turning stone to bread 借着把石头变成面包这件事
And so we all must lend a helping hand 我们都应该伸出援手才对
We are the world, we are the children 四海皆一家,我们都是神的子民
We are the ones who make a brighter day 创造美好的未来要靠我们
So let's start giving 所以,让我们开始奉献自己
There's a choice we're making 我们正在做的抉择
We're saving our own lives 是在拯救自己的生命
It's true we'll make a better day 我们真的可以创造更美好的明天
Just you and me 就靠你和我
When you're down and out 当你意志消沉、不被接纳
There seems no hope at all 一切似乎全无希望
But if you just believe 但只要你相信
There's no way we can fall 我们不可能倒下
Well, well, well, let's realize 让我好好想清楚
That one change can only come 只能做一个改变
When we stand together as one 当我们像一家人站在一起
We are the world, we are the children 四海皆一家,我们都是神的子民
We are the ones who make a brighter day 创造美好的未来要靠我们
So let's start giving 所以,让我们开始奉献自己
There's a choice we're making 我们正在做的抉择
We're saving our own lives 是在拯救自己的生命
It's true we'll make a better day 我们真的可以创造更美好的明天
Just you and me(*) 就靠你和我
英国歌坛的此项义举,美国歌唱界自然不落人后,由黑人歌手哈利贝拉方提(Harry Belafonte)提出建议,之后获得众大牌歌手的鼎力支持,由昆西琼斯(Quincy Jones)担任制作人,在1985年2月28日,45位当红歌星云集洛杉矶的录音室,灌录了「四海一家」(We are the world)这首义卖单曲。
「四海一家」这首歌是由莱纳李奇和麦可杰克森合写,两人费了四天的时间写曲,莱纳先完成一部分,麦可看到后灵感大发,一夜之间就把全曲写好。之后他们又花了两个半小时作词,为了普遍推广此曲,歌词也力求简单易学。单曲完成后推出问世,受到的欢迎难以想象,短短数周便卖出八百万张单曲,更胜英国艺人的「他们知道现在是圣诞节吗?」。
英美歌坛有了这两次成功的经验,认为可以为非洲灾民做的更多,于是由英国的鲍伯盖朵夫继续担任召集人,筹划英美两地歌星马拉松式的援非慈善演唱会,演唱会定名为「Live Aid」,于7月13日分别在英国伦敦的温布利体育馆和美国费城的肯尼迪体育馆举行,两边接力进行长达十小时的义演。这场演唱会除了吸引爆满的现场观众,还经由七个人造卫星,传送到全球一百六十几个国家。负责穿针引线的鲍伯盖朵夫还因此获得诺贝尔和平奖的提名。
平心而论,「四海一家」确实是首出色的制作,数十位大牌歌手每人分唱几句歌词,要能充分发挥个人特色,又要兼顾歌曲的流畅性,确实不容易,制作人昆西琼斯功不可没。
有了前例可循,后来流行音乐界主动出击义唱的例子也越来越多。包括由威利尼尔森(Willie Nelson)召集美国乡村歌手援助农民的「Farm Aid」;布鲁斯史宾斯汀(Bruce Springsteen)领军、抗议南非白人政府种族歧视的「Sun City」演唱计划。国内也有由罗大佑词曲的「明天会更好」群星义唱,也获得很好的回响。
There comes a time when we hear a certain call 当我们听到了恳切的呼唤
When the world must come together as one 全世界应该团结一致
There are people dying 有些地方的人们正逐渐死亡
Oh, and it's time to lend a hand to life 是该伸出援手的时候了
The greatest gift of all 对生命而言,这是最好的礼物
We can't go on pretending day by day 我们不能日复一日的伪装下去了
That someone, somewhere will soon make a change 在某些地方总有人要改变自己
We're all a part of God's great big family 我们都是上帝的大家族中的一员
And the truth - you know love is all we need 事实上,我们需要的就是爱
We are the world, we are the children 四海皆一家,我们都是神的子民
We are the ones who make a brighter day 创造美好的未来要靠我们
So let's start giving 所以,让我们开始奉献自己
There's a choice we're making 我们正在做的抉择
We're saving our own lives 是在拯救自己的生命
It's true we'll make a better day 我们真的可以创造更美好的明天
Just you and me 就靠你和我
Well, send'em your heart 将你的心传递给他们
So they know that someone cares 让他们明了有人关心他们
And their lives will be stronger and free 他们的生活才能更坚强、更自由
As God has shown us 如同上帝开释我们的
By turning stone to bread 借着把石头变成面包这件事
And so we all must lend a helping hand 我们都应该伸出援手才对
We are the world, we are the children 四海皆一家,我们都是神的子民
We are the ones who make a brighter day 创造美好的未来要靠我们
So let's start giving 所以,让我们开始奉献自己
There's a choice we're making 我们正在做的抉择
We're saving our own lives 是在拯救自己的生命
It's true we'll make a better day 我们真的可以创造更美好的明天
Just you and me 就靠你和我
When you're down and out 当你意志消沉、不被接纳
There seems no hope at all 一切似乎全无希望
But if you just believe 但只要你相信
There's no way we can fall 我们不可能倒下
Well, well, well, let's realize 让我好好想清楚
That one change can only come 只能做一个改变
When we stand together as one 当我们像一家人站在一起
We are the world, we are the children 四海皆一家,我们都是神的子民
We are the ones who make a brighter day 创造美好的未来要靠我们
So let's start giving 所以,让我们开始奉献自己
There's a choice we're making 我们正在做的抉择
We're saving our own lives 是在拯救自己的生命
It's true we'll make a better day 我们真的可以创造更美好的明天
Just you and me(*) 就靠你和我
2013-06-09
展开全部
There comes a time when we heara certain call 当我们听到了恳切的呼唤 When the world mustcome together as one 全世界应该团结一致 There are peopledying 有些地方的人们正逐渐死亡 Oh, and it's time to lend ahand to life 是该伸出援手的时候了 The greatest gift of all 对生命而言,这是最好的礼物。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询