如何把中文名翻译成英文名

这个是注册官方给的范本张永文Chang,Yung-Wen姓放前面,后面加上逗号。本人是男生,中文拼音如下ZHOUWEI... 这个是注册官方给的范本
张永文 Chang, Yung-Wen 姓放前面,后面加上逗号。

本人是男生,中文拼音如下
ZHOU WEI
展开
Daddyterry
2013-06-10 · TA获得超过2148个赞
知道小有建树答主
回答量:686
采纳率:33%
帮助的人:174万
展开全部
这个范本是使用在极为正式的文件中的,因为老是搞不清楚前姓后姓置放的误会,会造成第三方的误解或损失所使用的范本,比如说在护照上或是在机票上,都是使用这样的范本来操作的。平常还是绝大部分使用前名后姓,比如你姓周名伟,拼音的英文名就是"Wei Zhou", 如果你的名是“周名伟”那么就是"Ming-wei Zhou" 明白吗?
如果你想取个英文名字也没关系,比如你的英文名字是"David"那么你的英文名字完整一点就是"David M. W. Zhou",将来如果申请护照的时候,你可以在申请的时候把你的英文名字,作为“昵称”申请就可以了,也就会显示在你的护照上面了。
追问
也就是说 Wei, Zhou 就可以了吗?
追答
你姓魏吗?那么是"Zhou Wei","Wei, Zhou"是官方把你名字写在文件上才使用的。
语言桥
2024-04-03 广告
选择一家专业的翻译公司,对于确保翻译质量和效率至关重要。以下是几个建议,帮助您做出明智的选择:首先,审查翻译公司的资质和声誉。一个专业的翻译公司通常具备相应的行业认证和资质,这可以作为其专业能力的初步证明。同时,您可以查阅客户评价、行业评级... 点击进入详情页
本回答由语言桥提供
百度网友63f40dc4a
2013-06-10 · TA获得超过6672个赞
知道大有可为答主
回答量:2757
采纳率:71%
帮助的人:1076万
展开全部
  如果你是玩玩无所谓。如果你是用于正式场合,千万别用这种拼音,将来你的中文名和英文名对不上会有很多麻烦,最好的办法是用汉语拼音。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
ares0814
2013-06-10 · TA获得超过609个赞
知道小有建树答主
回答量:326
采纳率:50%
帮助的人:122万
展开全部
你这个不是英文翻译吧。是粤语吧。你把你名字翻译成粤语,然后就知道英语是什么了。类似Andy Lau这样的。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
来自和平古镇欢呼雀跃的神仙鱼
2013-06-10
知道答主
回答量:32
采纳率:0%
帮助的人:6.9万
展开全部
还不是跟拼音差不多
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
princess28
高粉答主

2020-05-25 · 每个回答都超有意思的
知道答主
回答量:10.1万
采纳率:5%
帮助的人:4970万
展开全部
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式