帮忙翻译(谢谢)
マリーとピエールがラジウムの存在を発表してから3年余りが过ぎて、1902年を迎えた。ラジウムは精制に精制を重ねて、いよいよ最后の段阶に来ていた。1月のある晩、2人は2时间...
マリーとピエールがラジウムの存在を発表してから3年余りが过ぎて、1902年を迎えた。ラジウムは精制に精制を重ねて、いよいよ最后の段阶に来ていた。
1月のある晩、2人は2时间前まで仕事をしていた実験室へ再びでかけていった。実験室の中はまっ暗だった。そのやみの中に、水に映った月のような青白い光がぼうっと辉いているではないか。
「おお、ラジウムの光!」
「おめでとう!」
2人は手を握り合ったまま、しばらくは我を忘れてこの神秘な光をながめていた。
こうして、ついにラジウムは取り出されたのである。
その后も、マリーの研究はたゆみなく続けられた。しかし、1934年5月、长年放射能を浴びたために起こった病気が悪化し、ついに立てなくなってしまった。7月4日、マリーは「ラジウムが光っている。それともトリウムかしら。」
こんなうわごとを何回も缲り返しながら、永远眠りについた。年66歳であった。胸の上に组まれた手の、ラジウムによるやけどのあとが、夫人の一生をまざまざと物语っていた。 展开
1月のある晩、2人は2时间前まで仕事をしていた実験室へ再びでかけていった。実験室の中はまっ暗だった。そのやみの中に、水に映った月のような青白い光がぼうっと辉いているではないか。
「おお、ラジウムの光!」
「おめでとう!」
2人は手を握り合ったまま、しばらくは我を忘れてこの神秘な光をながめていた。
こうして、ついにラジウムは取り出されたのである。
その后も、マリーの研究はたゆみなく続けられた。しかし、1934年5月、长年放射能を浴びたために起こった病気が悪化し、ついに立てなくなってしまった。7月4日、マリーは「ラジウムが光っている。それともトリウムかしら。」
こんなうわごとを何回も缲り返しながら、永远眠りについた。年66歳であった。胸の上に组まれた手の、ラジウムによるやけどのあとが、夫人の一生をまざまざと物语っていた。 展开
7个回答
展开全部
マリーとピエールがラジウムの存在を発表してから3年余りが过ぎて、1902年を迎えた。ラジウムは精制に精制を重ねて、いよいよ最后の段阶に来ていた。
玛丽和皮埃尔在发表了镭的存在后,又过了三年多,迎来了1902年。在不断的提炼镭的过程中,终于到达了最终阶段。
1月のある晩、2人は2时间前まで仕事をしていた実験室へ再びでかけていった。実験室の中はまっ暗だった。そのやみの中に、水に映った月のような青白い光がぼうっと辉いているではないか。
一月的一个晚上,2人两个小时后重新回到实验室打开门。实验室里一片漆黑。在黑暗中,闪耀着犹如倒影在水中的月亮一般的蓝白色的光。
「おお、ラジウムの光!」
「おめでとう!」
2人は手を握り合ったまま、しばらくは我を忘れてこの神秘な光をながめていた。
“哦,是镭的光啊”
“祝贺你”
两人的手紧紧握在一起,一时间沉醉在这神秘的光芒之中。
こうして、ついにラジウムは取り出されたのである。
その后も、マリーの研究はたゆみなく続けられた。しかし、1934年5月、长年放射能を浴びたために起こった病気が悪化し、ついに立てなくなってしまった。7月4日、マリーは「ラジウムが光っている。それともトリウムかしら。」
就这样,终于镭被提炼了出来。
之后,玛丽还在继续着自己的研究。但是,1934年5月,长年的暴露在放射性元素周围使她的病情恶化了,终于还是病倒了。7月4日,玛丽说“镭发光了。还是叫钍好呢”
こんなうわごとを何回も缲り返しながら、永远眠りについた。年66歳であった。胸の上に组まれた手の、ラジウムによるやけどのあとが、夫人の一生をまざまざと物语っていた。
不断的重复着这样梦话,永远的睡去了。享年66岁。交叉在胸前的双手,有被镭烧伤的伤痕,清晰的叙述着夫人的一生。
玛丽和皮埃尔在发表了镭的存在后,又过了三年多,迎来了1902年。在不断的提炼镭的过程中,终于到达了最终阶段。
1月のある晩、2人は2时间前まで仕事をしていた実験室へ再びでかけていった。実験室の中はまっ暗だった。そのやみの中に、水に映った月のような青白い光がぼうっと辉いているではないか。
一月的一个晚上,2人两个小时后重新回到实验室打开门。实验室里一片漆黑。在黑暗中,闪耀着犹如倒影在水中的月亮一般的蓝白色的光。
「おお、ラジウムの光!」
「おめでとう!」
2人は手を握り合ったまま、しばらくは我を忘れてこの神秘な光をながめていた。
“哦,是镭的光啊”
“祝贺你”
两人的手紧紧握在一起,一时间沉醉在这神秘的光芒之中。
こうして、ついにラジウムは取り出されたのである。
その后も、マリーの研究はたゆみなく続けられた。しかし、1934年5月、长年放射能を浴びたために起こった病気が悪化し、ついに立てなくなってしまった。7月4日、マリーは「ラジウムが光っている。それともトリウムかしら。」
就这样,终于镭被提炼了出来。
之后,玛丽还在继续着自己的研究。但是,1934年5月,长年的暴露在放射性元素周围使她的病情恶化了,终于还是病倒了。7月4日,玛丽说“镭发光了。还是叫钍好呢”
こんなうわごとを何回も缲り返しながら、永远眠りについた。年66歳であった。胸の上に组まれた手の、ラジウムによるやけどのあとが、夫人の一生をまざまざと物语っていた。
不断的重复着这样梦话,永远的睡去了。享年66岁。交叉在胸前的双手,有被镭烧伤的伤痕,清晰的叙述着夫人的一生。
展开全部
这是一篇讲居里夫人和她的丈夫皮埃尔发现镭的故事。
Marie和皮埃尔发表镭的存在之后的第3年,1902年,发现镭的最后时刻终于来了。
在1月的一个晚上,他们二人再次去了2年前一直工作的实验室。实验室里一片漆黑。在黑暗中,水面上发出了青白色一样朦胧的光.
「噢,镭的光!」
「恭喜恭喜!」
二人相互握手,暂且忘记我凝视着这个神秘的光。
这样,镭终于被制造出来的。
自那以后,Marie的研究一刻也没有停过。可是,1934年5月,承受了多年放射性物质的污染后,Marie终于倒下了,她的身体发生了的病变恶化。7月4日,Marie一直在重复着“镭闪耀着,那是钍”,重复多次这样的胡话,那年她66岁,终于因为胸部组织的病变恶化而走了。但镭烧伤的印记却清清楚楚地记载了居里夫人的一生。
Marie和皮埃尔发表镭的存在之后的第3年,1902年,发现镭的最后时刻终于来了。
在1月的一个晚上,他们二人再次去了2年前一直工作的实验室。实验室里一片漆黑。在黑暗中,水面上发出了青白色一样朦胧的光.
「噢,镭的光!」
「恭喜恭喜!」
二人相互握手,暂且忘记我凝视着这个神秘的光。
这样,镭终于被制造出来的。
自那以后,Marie的研究一刻也没有停过。可是,1934年5月,承受了多年放射性物质的污染后,Marie终于倒下了,她的身体发生了的病变恶化。7月4日,Marie一直在重复着“镭闪耀着,那是钍”,重复多次这样的胡话,那年她66岁,终于因为胸部组织的病变恶化而走了。但镭烧伤的印记却清清楚楚地记载了居里夫人的一生。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我的英文水平很差,到电脑水平一般,这段也自然不会翻译,但给你介绍个翻译器,上百度输入“360翻译”打开那个网页,选择英译汉把英文复制进去然后点翻译它就会有汉语从另一边出来。给你说这个不光能翻译这段,自己以后又有什么不回翻译可一直接去这个网页,可以翻译很多种语言,好用又好玩。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
有些单词不属于高中的,我在大学四级单词库都未找到.只知道大概而已.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
LZ,你的英文可以打好一点吗,都混淆了
有的单词还是错误的。有空格的打空格。
有的单词还是错误的。有空格的打空格。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询