英语大神帮我分析一下这个句型成分
英语大神帮我分析一下这个句型成分附上翻译,求英语大神分析下句子成分Yearspass.Itis1957.IamlivinginNewYorkCity.Afriendcon...
英语大神帮我分析一下这个句型成分附上翻译,求英语大神分析下句子成分
Years pass. It is 1957. I am living in New York City. A friend convinces me to go on a blind date with a lady friend of his. Reluctantly, I agree. But she is nice, this woman named Roma. And like me, she is an immigrant, so we have at least that in common.
转眼间就到了1957年,我当时住在纽约市。一位朋友游说我与他的一位女性朋友相亲。我不太情愿地答应了。其实,那位女人不错,她名叫罗玛。同我一样,她也是位移民,所以我们至少有这个共同点。
"Where were you during the war?" Roma asks me gently, in that delicate way immigrants ask one another questions about those years.
“在战争的时候你在哪?”罗玛小心翼翼地问我,移民们互相问到那些岁月时都会用那种微妙的语调。
"I was in a concentration camp in Germany," I reply.
“我当时在德国的集中营里,”我回答。
Roma gets a far away look in her eyes, as if she is remembering something painful yet sweet.
罗玛的眼神变得意味深长,仿佛她想起了什么事,痛苦但又甜蜜的事。
"What is it?" I ask.
“怎么了?”我问道。 展开
Years pass. It is 1957. I am living in New York City. A friend convinces me to go on a blind date with a lady friend of his. Reluctantly, I agree. But she is nice, this woman named Roma. And like me, she is an immigrant, so we have at least that in common.
转眼间就到了1957年,我当时住在纽约市。一位朋友游说我与他的一位女性朋友相亲。我不太情愿地答应了。其实,那位女人不错,她名叫罗玛。同我一样,她也是位移民,所以我们至少有这个共同点。
"Where were you during the war?" Roma asks me gently, in that delicate way immigrants ask one another questions about those years.
“在战争的时候你在哪?”罗玛小心翼翼地问我,移民们互相问到那些岁月时都会用那种微妙的语调。
"I was in a concentration camp in Germany," I reply.
“我当时在德国的集中营里,”我回答。
Roma gets a far away look in her eyes, as if she is remembering something painful yet sweet.
罗玛的眼神变得意味深长,仿佛她想起了什么事,痛苦但又甜蜜的事。
"What is it?" I ask.
“怎么了?”我问道。 展开
- 你的回答被采纳后将获得:
- 系统奖励15(财富值+成长值)+难题奖励20(财富值+成长值)
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询