英语高手请进翻译一下

1、汉译英:1)小乙做了商王以后,虽然没有像他哥哥盘庚一样,为复兴商王朝继续作出有成效的贡献,但他注意了要保住先王们创立下的江山,必须重视对下一代的培养,所以他对武丁的培... 1、汉译英:

1) 小乙做了商王以后,虽然没有像他哥哥盘庚一样,为复兴商王朝继续作出有成效的贡献,但他注意

了要保住先王们创立下的江山,必须重视对下一代的培养,所以他对武丁的培养很是下了一番功夫。小

乙继位时,武丁已是一个20岁左右的青年。他聪明好学,有远大的志向,深得小乙的喜爱。小乙为了调

查人民对商王朝的态度、观察诸侯、方伯们的动向,同时也能使武丁能学到更多的本领,使他死后能继

位作商王,便将武丁派到王都以外的地方上去。

2)一代王朝的建立、巩固和发展,必然经历各种内部和外部斗争。斗争的方式也有各种形式,伊尹囚禁

太甲,是统治集团内部解决矛盾的一种方式,也起到了应有的作用,自太甲以后商王朝处于巩固的时期

。在古书中也有相反的记载,说是伊尹为了篡夺政权,才将太甲囚禁于桐宫,自己做了七年的王,得不

到拥护,太甲乘机从桐宫逃回王都,杀了伊尹,恢复了王位。

2、英译汉:

1)Since women were tied down by the "inside"work, men gained a monopoly of not only the

new agriculture and crafts but also the new positions in the state. They became the leaders

in the assemblies, the courts, and the armies. Thus men ended up with a monopoly of

economic power, political power, and military power. Women became dependent and submissive

--the "weaker sex", as they came to be called. It was not accidental that when the

Europeans beagan their overseas expansion in the fifteeth century, they discovered that

women in food-gathering societies such as the Montagnais-Naskapi Indians of the Labrador

enjoyed a diconcerting degree of equality with men.

2) It is well known that there were individual exceptions to this overall pattern of female

subordination. Outstanding among them were the ambitious Egyptian Queen Cleopatra, who

charmed both Julius Caesar and Mark Antony and sought to use them to restore real power to

the Egyptian throne; Aspasia, who was known throughout Greece as the learned, witty, and

beautiful mistress of Pericles; the masterful Empress Irene who dethroned her son and

became the first female ruler of the Byzantine Empire, although in deference to tradition

she was referred to in official documents as "Iren, the faithful emperor"; and also Empress

Wu Chao, who dethroned her son to become not only the first and only female ruler of China

but also one of the most capable and enlightened. These illustrious personalities stand out

prominently in the annals of history by virtue of their remarkable talents and

achievements. Yet despite their fame, it cannot be said that their careers improved to any

significant degree the daily lives of hteir less exalted sisters.
展开
 我来答
qingtian115214
2008-06-05 · 超过43用户采纳过TA的回答
知道小有建树答主
回答量:165
采纳率:0%
帮助的人:117万
展开全部
这···
太多了
太黑人了··
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式