谁知道这么一首日文歌?
是首动漫歌曲,但好像不是日漫的主题曲或片尾曲,就像一个音乐电影一样,只不过是二次元的。歌词的内容好像是一个女孩喜欢另一个男孩,两个人还是同学,后来女孩子穿越时空了,穿越到...
是首动漫歌曲,但好像不是日漫的主题曲或片尾曲,就像一个音乐电影一样,只不过是二次元的。
歌词的内容好像是 一个女孩喜欢另一个男孩,两个人还是同学,后来女孩子穿越时空了,穿越到男孩子长大后的时间里,呆在男孩子的身边,但是男孩子看不见她。 后来女孩子从男孩子的喃喃自语中知道了原来男孩子喜欢她,所以她就忍不住想方设法的告诉他:“我就在这”
但是女孩子违反了时间的规定,好像受到了 惩罚 到了时间的荒凉地,然后女孩子手里拿着早已泛黄的照片(是她和那个男孩子小时候的合照)重新踏上回归之路。
如果各位大神有想到,请把歌名和歌词告诉我~~~~~~ 展开
歌词的内容好像是 一个女孩喜欢另一个男孩,两个人还是同学,后来女孩子穿越时空了,穿越到男孩子长大后的时间里,呆在男孩子的身边,但是男孩子看不见她。 后来女孩子从男孩子的喃喃自语中知道了原来男孩子喜欢她,所以她就忍不住想方设法的告诉他:“我就在这”
但是女孩子违反了时间的规定,好像受到了 惩罚 到了时间的荒凉地,然后女孩子手里拿着早已泛黄的照片(是她和那个男孩子小时候的合照)重新踏上回归之路。
如果各位大神有想到,请把歌名和歌词告诉我~~~~~~ 展开
1个回答
展开全部
是不是这个?【我也是去找的=-=】
麻枝准的 终わりの世界から
歌词:
笑い合えるってすごく幸せなこと 能够共同欢笑是多么幸福
それをきみから教えてもらったんだよ 这正是你让我明白的道理
小さな时から何でも知っていて 从小时候起就清楚每一件事
きみの趣味 その理想に合わせようとした 你的爱好 想要变得符合你的理想
そんなきみがこっそり教えてくれた 然而你却悄悄地告诉了我
好きな人 年上の绮丽な女性 喜欢的人是 年长的漂亮女子
追い付けない だから能力(ちから)使う 过去へとリープ 赶不上 因此使用能力 穿越到过去
そこでまたきみと出会いまた恋をするんだ 在那里再次与你邂逅 再次与你相恋
ぼろぼろに泣いてきみは探していた 眼泪扑簌扑簌往下落的你在寻找
突然いなくなったあたしの面影を 突然间消失不见的我的模样
早く帰ろ でも能力(ちから)は一方通行 快回去吧 但能力却是一方(单向)通行
未来には飞べなかった 无法跳跃到未来
远くからきたってことを伝えたい 好想告诉你 我来自遥远的地方
でもそれは駄目だってどこかで気づいた 但是却不经意发现了 那是不行的
年上のあたしを见て讯くの 你望着年长的我询问道
「あなたに似た人を探してます 「我在寻找一个长得跟你相似的人
何か知りませんか」と 你知道什么关于她的事情吗」
ぼろぼろになってあの日を探してた 你在追寻着 变得乱七八糟的那一天
ばらばらになったふたりをつなごうとした 想要再次连上 已经散落于时空的两人
やめて あたし ここに居るよ だからどこにも行かないで
快停手吧 我 就在这里啊 所以请哪里也不要走
また春が来てきみはここを発つと决めた 冬去春来 你决定了从这里出发
「もしあなたがあの人だったらよかったのに」と残し
「 要是你就是她该多好」 只留下这样一句话
恋をする 赘沢な感情 恋爱的情感 只不过是自己的奢望
それを思い出した 我终于记起了这一点
だから全力でその手を取る 因此竭尽全力地攥住了你的手
ぼろぼろになってきみにほんとを伝えた 眼泪扑簌扑簌往下落的我告诉了你真相
ばらばらになった时空に吸い込まれていく 随后被吸入混乱不堪的时空之中
そして目覚めたらそこには一面灰色の世界 醒来之后身处万物灰色的世界
手に持ってたのは古びた一枚の写真 手上拿着的是一张陈旧的相片
こんな色をしてた时代もあったんだ 原来还有过这种彩色的时代
そこで无邪気に笑ってる 于是我天真地笑了起来
きみに会いにここから旅(リープ)を始めた 开始了为了与你再会的旅程(穿越)
また笑えるかな あたしこの世界で 我还能再次欢笑吗 在这个世界里
きみの写真は置いたままで歩き出す 放下了你的相片 我就这样出发
另一版本
终わりの世界から
笑(わら)い合(あ)えるってすごく幸(しあわ)せなこと (能互相微笑是一件幸福的事)
それをきみから教(おし)えてもらったんだよ (是你教懂我这件事的)
小(ちい)さな时(とき)からなんでも知(し)っていて (从小时候已经什麼都知晓)
きみの趣味(しゅみ) その理想(りそうに)に合(あ)わせようとした
(为了想办法配合你的趣味 你的理想)
そんなきみがこっそり教(おし)えてくれた (而你悄悄地告诉我)
好(す)きな人(ひと) 年上(としうえ)の绮丽(きれい)な女性(とさい)
(喜欢的人 是年长美丽的女性)
追(お)いつけない だから能力(ちから)使(つか)う
过去(かこ)へとリープ (来不及 所以用了我的能力 跳到过去)
そこでまたきみと出会(であ)いまた恋(こい)をするんだ
(在那里再次与你相遇 坠入爱河)
ぼろぼろに泣(な)いてきみは探(さが)していた (哭得可怜的你在找寻)
突然(とつぜん)いなくなったあたしの面影(おもかげ)を
(突然消失了的我的面影)
早(はや)く帰(かえ)ろ でも能力(ちから)は一方通行(いっぽうつうこう)
未来(みらい)には飞(と)べなかった (还是快回去吧 但是能力是单向通行的
跳不到去未来)
远(とお)くからきたってことを伝(つ)えたい (想告诉你是我从远方来)
でもそれは駄目(だめ)だってどこかで気(き)づいてた (不过我发觉这是不可以的)
年上(としうえ)のあたしを见(み)て讯(み)くの (看著年长的我 你向我问道)
「あなたに似(に)た人(ひと)を探(さが)してます (「我正在找跟你相似的人)
何(なに)かしりませんか」と (你知不知道什麼」)
ぼろぼろになってあの日(ひ)を探(さが)していた (变得一塌糊涂的寻找那一天)
ばらばらになったふたりをつなごうとした (想再次连系起分开了的两人)
やめて あたし ここに居(い)るよ だからどこにも行(い)かないで
(不要 我在这里哦 所以不要离开我)
また春(はる)が来(き)て きみはここを発(た)つと决(き)めた
(春天再次来临 你决定离开这里)
「もしあなたがあの人(ひと)だったらよかったのに」と残(のこ)し
(留下「如果你是那个人便好了」这句话)
恋(こい)をする 赘沢(ぜいたく)な感情(かんじょう) (恋爱 奢侈的感情)
それを思(おも)い出(だ)した(我终於想起来それを思(おも)い出(だ)した
(我终於想起来了)
だから全力(ぜんりょく)でその手(て)を取(と)る (所以用尽全力抓住那只手)
ぼろぼろになってきみにほんとを伝(つた)えた (哭得不像话的把事实告诉给你)
ばらばらになった时空(じくう)に吸(す)い込(こ)まれていく
(散碎的被卷进时空之内)
そして目覚(めざ)めたらそこは一面(いちめん)灰色(はいいろ)の世界(せかい)
(醒来后在这里的是一片灰色的世界)
手(て)に持(も)ってたのは古(ふる)びた一枚(いちまい)の写真(しゃしん)
(手拿著的是一枚陈旧的照片)
こんな色(いろ)をしてた时代(じだい)もあったんだ (有著这种颜色的时代呢)
そこで无邪気(むじゃき)に笑(わら)ってる (在照片里天真地笑著)
きみに会(あ)いにここから旅(リープ)を始(はじ)めた
(为了遇见你从这里开始我的旅程(时空跳跃))
また笑(わら)えるかな あたしこの世界(せかい)で (能再次微笑吗 在这个世界中)
きみの写真(しゃしん)は置(お)いたままで歩(ある)き出(だ)す
(放下你的照片向前迈步)
之前同学给我说过这个MV 一直没去看 刚刚去看了 蛮不错的!这是bilibili贴吧里的视频 就是这首歌的 http://tieba.baidu.com/p/2403319524
麻枝准的 终わりの世界から
歌词:
笑い合えるってすごく幸せなこと 能够共同欢笑是多么幸福
それをきみから教えてもらったんだよ 这正是你让我明白的道理
小さな时から何でも知っていて 从小时候起就清楚每一件事
きみの趣味 その理想に合わせようとした 你的爱好 想要变得符合你的理想
そんなきみがこっそり教えてくれた 然而你却悄悄地告诉了我
好きな人 年上の绮丽な女性 喜欢的人是 年长的漂亮女子
追い付けない だから能力(ちから)使う 过去へとリープ 赶不上 因此使用能力 穿越到过去
そこでまたきみと出会いまた恋をするんだ 在那里再次与你邂逅 再次与你相恋
ぼろぼろに泣いてきみは探していた 眼泪扑簌扑簌往下落的你在寻找
突然いなくなったあたしの面影を 突然间消失不见的我的模样
早く帰ろ でも能力(ちから)は一方通行 快回去吧 但能力却是一方(单向)通行
未来には飞べなかった 无法跳跃到未来
远くからきたってことを伝えたい 好想告诉你 我来自遥远的地方
でもそれは駄目だってどこかで気づいた 但是却不经意发现了 那是不行的
年上のあたしを见て讯くの 你望着年长的我询问道
「あなたに似た人を探してます 「我在寻找一个长得跟你相似的人
何か知りませんか」と 你知道什么关于她的事情吗」
ぼろぼろになってあの日を探してた 你在追寻着 变得乱七八糟的那一天
ばらばらになったふたりをつなごうとした 想要再次连上 已经散落于时空的两人
やめて あたし ここに居るよ だからどこにも行かないで
快停手吧 我 就在这里啊 所以请哪里也不要走
また春が来てきみはここを発つと决めた 冬去春来 你决定了从这里出发
「もしあなたがあの人だったらよかったのに」と残し
「 要是你就是她该多好」 只留下这样一句话
恋をする 赘沢な感情 恋爱的情感 只不过是自己的奢望
それを思い出した 我终于记起了这一点
だから全力でその手を取る 因此竭尽全力地攥住了你的手
ぼろぼろになってきみにほんとを伝えた 眼泪扑簌扑簌往下落的我告诉了你真相
ばらばらになった时空に吸い込まれていく 随后被吸入混乱不堪的时空之中
そして目覚めたらそこには一面灰色の世界 醒来之后身处万物灰色的世界
手に持ってたのは古びた一枚の写真 手上拿着的是一张陈旧的相片
こんな色をしてた时代もあったんだ 原来还有过这种彩色的时代
そこで无邪気に笑ってる 于是我天真地笑了起来
きみに会いにここから旅(リープ)を始めた 开始了为了与你再会的旅程(穿越)
また笑えるかな あたしこの世界で 我还能再次欢笑吗 在这个世界里
きみの写真は置いたままで歩き出す 放下了你的相片 我就这样出发
另一版本
终わりの世界から
笑(わら)い合(あ)えるってすごく幸(しあわ)せなこと (能互相微笑是一件幸福的事)
それをきみから教(おし)えてもらったんだよ (是你教懂我这件事的)
小(ちい)さな时(とき)からなんでも知(し)っていて (从小时候已经什麼都知晓)
きみの趣味(しゅみ) その理想(りそうに)に合(あ)わせようとした
(为了想办法配合你的趣味 你的理想)
そんなきみがこっそり教(おし)えてくれた (而你悄悄地告诉我)
好(す)きな人(ひと) 年上(としうえ)の绮丽(きれい)な女性(とさい)
(喜欢的人 是年长美丽的女性)
追(お)いつけない だから能力(ちから)使(つか)う
过去(かこ)へとリープ (来不及 所以用了我的能力 跳到过去)
そこでまたきみと出会(であ)いまた恋(こい)をするんだ
(在那里再次与你相遇 坠入爱河)
ぼろぼろに泣(な)いてきみは探(さが)していた (哭得可怜的你在找寻)
突然(とつぜん)いなくなったあたしの面影(おもかげ)を
(突然消失了的我的面影)
早(はや)く帰(かえ)ろ でも能力(ちから)は一方通行(いっぽうつうこう)
未来(みらい)には飞(と)べなかった (还是快回去吧 但是能力是单向通行的
跳不到去未来)
远(とお)くからきたってことを伝(つ)えたい (想告诉你是我从远方来)
でもそれは駄目(だめ)だってどこかで気(き)づいてた (不过我发觉这是不可以的)
年上(としうえ)のあたしを见(み)て讯(み)くの (看著年长的我 你向我问道)
「あなたに似(に)た人(ひと)を探(さが)してます (「我正在找跟你相似的人)
何(なに)かしりませんか」と (你知不知道什麼」)
ぼろぼろになってあの日(ひ)を探(さが)していた (变得一塌糊涂的寻找那一天)
ばらばらになったふたりをつなごうとした (想再次连系起分开了的两人)
やめて あたし ここに居(い)るよ だからどこにも行(い)かないで
(不要 我在这里哦 所以不要离开我)
また春(はる)が来(き)て きみはここを発(た)つと决(き)めた
(春天再次来临 你决定离开这里)
「もしあなたがあの人(ひと)だったらよかったのに」と残(のこ)し
(留下「如果你是那个人便好了」这句话)
恋(こい)をする 赘沢(ぜいたく)な感情(かんじょう) (恋爱 奢侈的感情)
それを思(おも)い出(だ)した(我终於想起来それを思(おも)い出(だ)した
(我终於想起来了)
だから全力(ぜんりょく)でその手(て)を取(と)る (所以用尽全力抓住那只手)
ぼろぼろになってきみにほんとを伝(つた)えた (哭得不像话的把事实告诉给你)
ばらばらになった时空(じくう)に吸(す)い込(こ)まれていく
(散碎的被卷进时空之内)
そして目覚(めざ)めたらそこは一面(いちめん)灰色(はいいろ)の世界(せかい)
(醒来后在这里的是一片灰色的世界)
手(て)に持(も)ってたのは古(ふる)びた一枚(いちまい)の写真(しゃしん)
(手拿著的是一枚陈旧的照片)
こんな色(いろ)をしてた时代(じだい)もあったんだ (有著这种颜色的时代呢)
そこで无邪気(むじゃき)に笑(わら)ってる (在照片里天真地笑著)
きみに会(あ)いにここから旅(リープ)を始(はじ)めた
(为了遇见你从这里开始我的旅程(时空跳跃))
また笑(わら)えるかな あたしこの世界(せかい)で (能再次微笑吗 在这个世界中)
きみの写真(しゃしん)は置(お)いたままで歩(ある)き出(だ)す
(放下你的照片向前迈步)
之前同学给我说过这个MV 一直没去看 刚刚去看了 蛮不错的!这是bilibili贴吧里的视频 就是这首歌的 http://tieba.baidu.com/p/2403319524
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询