请懂韩语的大神翻译!!!切拜帮我翻译这几小段的韩语吧!! 5

要求语句通顺,不要机翻的!B:정말이사람이랑내ᄳ... 要求语句通顺,不要机翻的!
B:정말 이 사람이랑 내가 헤어져야한다니 이게 왔던 거 같아요
씬이 끝나고도 정훈이는 없었던 씬이었는데
헤어지고 나사 길거리에서 혼자 울면서 가는 씬이 있었거든요
그때 촬영이 끝났는데도 되게 많이 울었었어요
그래서 내가 진짜 근중에서 많이 좋아했었구나

A:좋아하는 감정이 생기고 그런 거 있잖아요
미묘한 스파크가 튀기고 씬 속에서
그런 것들이 혜윤이랑 나는 살아있구나 느끼게 해줬던 거 같아요
순간 순간들이 오고가는 호흡들이 이 사람이 나를 좋아하는구나
그런 것 속에서 느껴졌던 거 같아요

B:“사랑이 현실보다 강한 것 갈아요”
책임?사랑에 대한 책임.그냥 사랑은 얼마든지 할 수 있지만
“그 사랑에 띠해서 책임을 지는 게 결혼인 거 갈아요”

A:사랑보다는 믿음 단단한 느낌이니까
“결혼은 그런 단단함 속에서 이뤄져야 한다고 생각합니다.”
展开
 我来答
wan583176560
2013-06-17 · 超过23用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:175
采纳率:0%
帮助的人:91.7万
展开全部
B:我得与某人分手你在这里,我认为这是   
这不是结束的一幕场景太胡恩   
螺钉在街上要分手的场景我一直独自哭泣   
我哭了很多,仍然被,然后它就完成了   
所以我真的很喜欢你的肌肉。      
你知道,像这样发生的情绪   
微妙的火花在翻转的场景   
海丝特是活着,我觉得这个事情我想我玩过   
和的时候呼吸你像我一样,这个人   
我认为那样的感觉      

B:“爱是比真正的改变需要“   
责任负责爱,只是爱,但是它可以任意数量的   
“我喜欢呆在乐队和责任的婚姻,我要改变”      
答:因为这是一个坚实的感觉比爱的信仰   
“婚姻被认为是在这种僵化。”

这么嗨,都玩起韩语来了,翻译得不好别怪我哈,哈哈哈哈哈
追问
额。。。不通顺。。不要机翻。。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式