两句中的で和に用法区别,为何不能互换,各有什么含义
私たちの生活の中「で」、纸はいろいろなところに使われている。毎日の生活「に」、纸はなくてはならない大切なものです。两句中「に」和「で」为何不能互换,有什么区别有人知道吗...
私たちの生活の中「で」、纸はいろいろなところに使われている。毎日の生活「に」、纸はなくてはならない大切なものです。两句中「に」和「で」为何不能互换,有什么区别
有人知道吗 展开
有人知道吗 展开
1个回答
展开全部
「で」和「に」在表示场所性含义时,最重要的区别是:
「で」用来表示动态动作变化发生的地点(不一定要场所名词,可以是表示时间、空间、抽象概念)。
如「食堂で食事する」「长い人生でちょっと休憩」「日常生活の中で体を动かそう」。
「に」用来表示静态状态的地点,也可以表示着落点(不在此句讨论范围)。
如「図书馆にいる」「人生に涙あり」「山顶にたどり着く」。
结合以上说明,原文中第一个「で」,是后面「いろいろなところに使われている」的地点,动作是动态的。而第二个「に」,是「なくてはならない(必须有、必须存在)」的地点,是静态的。
所以是不能互换的~
「で」用来表示动态动作变化发生的地点(不一定要场所名词,可以是表示时间、空间、抽象概念)。
如「食堂で食事する」「长い人生でちょっと休憩」「日常生活の中で体を动かそう」。
「に」用来表示静态状态的地点,也可以表示着落点(不在此句讨论范围)。
如「図书馆にいる」「人生に涙あり」「山顶にたどり着く」。
结合以上说明,原文中第一个「で」,是后面「いろいろなところに使われている」的地点,动作是动态的。而第二个「に」,是「なくてはならない(必须有、必须存在)」的地点,是静态的。
所以是不能互换的~
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询