1个回答
2013-06-17
展开全部
1776年7月4日《独立宣言》的发表,是美国历史上划时代的大事,也是世界历史上的重要篇章。革命导师马克思高度评价了它的历史地位,称它为“第一个人权宣言”。[1]解放以来,我国史学工作者在这方面的研究也取得了很大成绩,发表了不少论文与专著。在世界通史、欧美近代史的专著中也都有专门的章节给以叙述,是解放以来我国世界历史研究中最富有成果的领域之一。
然而,一般地说,过去我们对《独立宣言》的研究多偏重于理论分析、阶级内容的揭示及其历史地位的阐述,对于《独立宣言》的原稿研究不够,更缺乏结合英属北美殖民地历史发展背景来进行研究,因此,在对《独立宣言》的分析上又存在着不够细致,理解上也不够准确的地方。特别应当提到的是,在我国当前通行的一些教材和文章中,往往把《独立宣言》的发表作为美利坚合众国诞生的标志,这是不够恰当的。
是否能把1776年7月4日《独立宣言》的发表作为美利坚合众国诞生的标志,首先要从《独立宣言》本身去寻求答案。然而,无论从它的标题或是从它的本文中都很难找到关于美利坚合众国独立或诞生的内容,尽管其中也谈到了独立和新国家的诞生问题。《独立宣言》中所宣布的独立是英属北美13个殖民地中一个个具体殖民地的独立,它所说的新国家也指的是从13个殖民地脱胎出来的13个新国家,而不是像一般教科书中所阐述的是美利坚合众国的独立与诞生。
从标题上看,根据1776年7月19日第二届大陆会议的决议,《独立宣言》的正式标题规定为《北美十三国联合一致的共同宣言》(TheunanimousDeclarationofthethirteenunitedStatesofAmerica),这就再清楚不过地告诉我们:《独立宣言》所宣布的是13个国家的独立,而不是一个美利坚合众国的独立。虽然在标题上写有unitedStatesofAmerica,但我认为并不能作“美利坚合众国”解,一则由于这里的united第一个字母用的是小写而非大写。再则当时美利坚合众国作为一个独立的国家尚未出现,它的正式出现应当在1781年《邦联条例》通过之时。该条例第一条规定“本邦联的名称是美利坚合众国”。[2]
从《独立宣言》的正文看,通观1300字的原文,其中涉及state或states都指的是十三国:这种解释不但能同标题一致,而且也同北美殖民地时期历史发展实际相符。在通常的情况下,人们在论证《独立宣言》是美利坚合众国诞生的标志时,都经常引用《独立宣言》中下面的一段话:
We,Therefore,theRepresentativesoftheunitedStatesofAmerica,in
GeneralCongress,Assembled,…intheNameandbyauthorityofthe
goodPeopleoftheseColoniessolemnlypublishanddeclare,thattheseUnited
Coloniesare,andofRightoughttobeFreeandIndependentStates.
由于我们大多数同志把这段话中unitedStatesofAmerica理解为“美利坚合众国”,同时又把FreeandIndependentStates中的States也视为“美利坚合众国”的简称,即“合众国”来看待,因此,通常就把上述那段话作了如下的翻译:“因此,我们集合在大会中的美利坚合众国的代表们……我们以这些殖民地的善良人民的名义和权力,谨庄严地宣布并昭告:这些联合殖民地从此成为,而且理应成为自由、独立的合众国”。这种译法势必造成把《独立宣言》看作是美利坚合众国诞生标志的误解。其实我们只要仔细琢磨一下这段话的意思,就不会把unitedStatesofAmerica理解为美利坚合众国。如果按照有些同志的理解,把《独立宣言》看作是美利坚合众国诞生的标志,那么很自然地应该认为,在《独立宣言》通过之前,美利坚合众国是不存在的。但是,为什么在这段话中又出现了“我们在大会中的美利坚合众国的代表们……”这一提法呢?同时,这里的“美利坚合众国”又是什么时候建立的?而“美利坚合众国的代表们”又是怎么产生的?这些问题不但在殖民地时期的历史上找不到答案,而且在逻辑上也是说不通的。同样,这里的unitedStatesofAmerica同标题一样,也用的是小写。
然而,一般地说,过去我们对《独立宣言》的研究多偏重于理论分析、阶级内容的揭示及其历史地位的阐述,对于《独立宣言》的原稿研究不够,更缺乏结合英属北美殖民地历史发展背景来进行研究,因此,在对《独立宣言》的分析上又存在着不够细致,理解上也不够准确的地方。特别应当提到的是,在我国当前通行的一些教材和文章中,往往把《独立宣言》的发表作为美利坚合众国诞生的标志,这是不够恰当的。
是否能把1776年7月4日《独立宣言》的发表作为美利坚合众国诞生的标志,首先要从《独立宣言》本身去寻求答案。然而,无论从它的标题或是从它的本文中都很难找到关于美利坚合众国独立或诞生的内容,尽管其中也谈到了独立和新国家的诞生问题。《独立宣言》中所宣布的独立是英属北美13个殖民地中一个个具体殖民地的独立,它所说的新国家也指的是从13个殖民地脱胎出来的13个新国家,而不是像一般教科书中所阐述的是美利坚合众国的独立与诞生。
从标题上看,根据1776年7月19日第二届大陆会议的决议,《独立宣言》的正式标题规定为《北美十三国联合一致的共同宣言》(TheunanimousDeclarationofthethirteenunitedStatesofAmerica),这就再清楚不过地告诉我们:《独立宣言》所宣布的是13个国家的独立,而不是一个美利坚合众国的独立。虽然在标题上写有unitedStatesofAmerica,但我认为并不能作“美利坚合众国”解,一则由于这里的united第一个字母用的是小写而非大写。再则当时美利坚合众国作为一个独立的国家尚未出现,它的正式出现应当在1781年《邦联条例》通过之时。该条例第一条规定“本邦联的名称是美利坚合众国”。[2]
从《独立宣言》的正文看,通观1300字的原文,其中涉及state或states都指的是十三国:这种解释不但能同标题一致,而且也同北美殖民地时期历史发展实际相符。在通常的情况下,人们在论证《独立宣言》是美利坚合众国诞生的标志时,都经常引用《独立宣言》中下面的一段话:
We,Therefore,theRepresentativesoftheunitedStatesofAmerica,in
GeneralCongress,Assembled,…intheNameandbyauthorityofthe
goodPeopleoftheseColoniessolemnlypublishanddeclare,thattheseUnited
Coloniesare,andofRightoughttobeFreeandIndependentStates.
由于我们大多数同志把这段话中unitedStatesofAmerica理解为“美利坚合众国”,同时又把FreeandIndependentStates中的States也视为“美利坚合众国”的简称,即“合众国”来看待,因此,通常就把上述那段话作了如下的翻译:“因此,我们集合在大会中的美利坚合众国的代表们……我们以这些殖民地的善良人民的名义和权力,谨庄严地宣布并昭告:这些联合殖民地从此成为,而且理应成为自由、独立的合众国”。这种译法势必造成把《独立宣言》看作是美利坚合众国诞生标志的误解。其实我们只要仔细琢磨一下这段话的意思,就不会把unitedStatesofAmerica理解为美利坚合众国。如果按照有些同志的理解,把《独立宣言》看作是美利坚合众国诞生的标志,那么很自然地应该认为,在《独立宣言》通过之前,美利坚合众国是不存在的。但是,为什么在这段话中又出现了“我们在大会中的美利坚合众国的代表们……”这一提法呢?同时,这里的“美利坚合众国”又是什么时候建立的?而“美利坚合众国的代表们”又是怎么产生的?这些问题不但在殖民地时期的历史上找不到答案,而且在逻辑上也是说不通的。同样,这里的unitedStatesofAmerica同标题一样,也用的是小写。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询