4个回答
2013-06-20
展开全部
参考资料: http://hi.baidu.com/%D0%A1%B4%D0%C2%A1%BE%B0/blog /item/efb14199bb1f5 日文原版歌词: それぞれの场所へ旅立っても 友达だ 闻くまでもないじゃん 十人十色に辉いた日々が 胸张れと背中押す 土埃上げ竞った校庭 穷屈で着くずした制服 机の上に书いた落书き どれもこれも仆らの证し 白纸の答辞には伝え切れない 思い出の数だけ涙が渗む 幼くて伤付けもした 仆らは少し位大人に成れたのかな 教室の窓から桜ノ雨 ふわりてのひら 心に寄せた みんな集めて出来た花束を 空に放とう 忘れないで 今はまだ… 小さな花弁だとしても 仆らは一人じゃない 下駄箱で见つけた恋の実 廊下で零した不平不満 屋上で手缲り描いた未来図
就算我们将会各奔前程也无妨
我绝不会把我们的友情给遗忘
大家一起相处的那段青春时光
使我充满自信抬头挺胸向前望
总是尘土飞扬热情激荡的操场
直到现在再也穿不下的制服上
书桌还有上课所留下的大片涂鸦
这些全部都是我们留下的过往
毕册上所写的道别话 无法道尽的感伤
脑中满满回忆轻易让 泪水浸湿了眼眶
青春岁月中 虽然受过不少伤
却让我们逐渐的成长 就算是微不足道的地方
教室的窗口旁向外仰望如雨的樱花
轻轻飘落到手掌
勾起曾经的景象
将大家一起收集而成的那一大束花
就算我们将会各奔前程也无妨
我绝不会把我们的友情给遗忘
大家一起相处的那段青春时光
使我充满自信抬头挺胸向前望
总是尘土飞扬热情激荡的操场
直到现在再也穿不下的制服上
书桌还有上课所留下的大片涂鸦
这些全部都是我们留下的过往
毕册上所写的道别话 无法道尽的感伤
脑中满满回忆轻易让 泪水浸湿了眼眶
青春岁月中 虽然受过不少伤
却让我们逐渐的成长 就算是微不足道的地方
教室的窗口旁向外仰望如雨的樱花
轻轻飘落到手掌
勾起曾经的景象
将大家一起收集而成的那一大束花
2013-06-20
展开全部
已发送~发了两个伴奏版本,一个是初音原曲的伴奏,还有一个是钢琴版的,比原曲的要短。 两个都是不错的伴奏版本。这首曲子真的很感人……有段时间只要一听到它就会百感交集又是一届毕业时节了呢……
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2013-06-20
展开全部
小X、你应该直接给我要- -给你发了。自己看吧 Q上离线
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询