
谁能帮忙翻译下这摘要呢?只求语句通顺。
Thesportutilityvehicle(SUV)hascomeunderincreasingcriticismforOffencesrangingfromexace...
The sport utility vehicle (SUV) has come under increasing criticism for Offences ranging from exacerbating environmental degradation and funding terrorism to fuelling competitive consumption and being a vehicle that Jesus would not drive. Do the charges of made against such vehicles by a burgeoning anti-SUV movement stick, or is the consumer choice of modes of personal transport benign? Is the decision to manufacture, purchase or operate an SUV (as opposed to a conventional passenger car) a legitimate public interest, or does it belong properly within a protected sphere of individual liberty?This article attempts to evaluate the case that is made specifically against the SUV,attempting to isolate any unique offences for which its guilt is alleged, and to examine those charges philosophically (along with a case for rejecting them).
展开
1个回答
展开全部
运动型多用途车 (SUV) 已经受到越来越多的批评,从加剧环境退化和资助恐怖主义到加剧燃油消耗,这一系列的罪行,使它成为了耶稣也不会开的车。是这种车辆的生产费用被蓬勃发展的反 SUV 运动所阻碍了,还是这是消费者对交通工具的良性选择?决定制造、 购买或操作一辆 SUV (而不是常规的客车)是不是 合法的公共利益?或是否它属于正确的个人自由的保护范围内?这篇文章试图评估是专门针对 SUV的,试图隔离任何独特的罪行,指称其有罪,并审查这些指控哲学 (以及拒绝它们的理由) 的情况。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询