妈妈爸爸叫法的由来

原本我以为应该就是中国人自己的叫法。后来我突然意识到,英语也有同样发音,也是指的父亲和母亲。日语也有这样的发音,韩语也有。德语也有,后来我发现,好多国家的口语,都将父母亲... 原本我以为应该就是中国人自己的叫法。后来我突然意识到,英语也有同样发音,也是指的父亲和母亲。日语也有这样的发音,韩语也有。德语也有,后来我发现,好多国家的口语,都将父母亲,喊成“爸爸”“妈妈”较为相近的发音。。。那么我推断,这个叫法应该是与人类起源有关,请问,这个叫法有没有官方一点的起源介绍? 展开
 我来答
暮光耕耘
2015-01-27 · 知道合伙人娱乐行家
暮光耕耘
知道合伙人娱乐行家
采纳数:1379 获赞数:24883
本人2006年毕业于西北工业大学精密仪器制造工艺专业,之后从事黄金、钻石、水晶等鉴别和评估师等7年。

向TA提问 私信TA
展开全部
“妈妈”是最简单的发音,是婴儿张嘴吐气的自然结果,第二个最简单的发音就是“爸爸”。
当婴儿的两只眼睛的视线逐渐形成了焦点能看清东西,并且视线的接触范围也开始逐渐扩大时,就开始了对环境的认识的过程,首先第一个就是感知了温饱的来源——“妈妈”(从世界范围内来看,各种语言之间的差异甚远,但例外的是对“妈妈”发音是极其惊人的一致,这主要是由婴儿发音的特点和对温饱基本本能需要的一致性造成的,“妈妈”是最简单的发音,是婴儿张嘴吐气的自然结果,第二个最简单的发音就是“爸爸”。)此时“妈妈”的含义并不是真正意义上的“妈妈”,而只是乳汁和温暖的象征,当随着婴儿对环境的识别能力的加强,这些基本的本能需要就逐渐和特定的环境、对象结合在一起了;随着发音器官的发育,婴儿有一天一张嘴,无意中发出了一个最简单的“ma”音,一般最先听到这个声音的总是担任哺育任务的母亲,于是母亲就会主观地认为这是孩子在叫自己,于是就作出了一些惊喜地反映,例如:主动地喂奶,呵护,等等,终于有一天,使婴儿逐渐发出了在除了哭作为表达需要的手段之外的另一个手段,即:发出“ma”的声音,最后这种声音就以条件反射的方式与温饱的来源连在了一起,固化了婴儿对环境的认识。这时,婴儿在认识与不认识的基础上就会出现熟悉与不熟悉、适应与不适应的感觉,渐而出现了安全的需要,当象征着温饱、熟悉的“mama”不在时,恐惧就会来临。这个阶段时间上,应该是哺乳的前期到哺乳的中后期。
甄善继
推荐于2017-11-27 · 知道合伙人教育行家
甄善继
知道合伙人教育行家
采纳数:6947 获赞数:45166
发表中文核心两篇 目前专注于东宁黑木耳的推广和相关知识普及。

向TA提问 私信TA
展开全部
根据《广雅·释亲》里的记载:“爸者,父亲之转。”“妈,母也。”

而这部《广雅》是三国时魏张揖编撰的,说明起码在那之前就已经有了爸妈的叫法了。

当年,光绪是叫“亲爸爸”的。因为当时,外国的读法已经传到了中国。我学过德文,里面叫爸爸的就是“papa”,读作“帕帕”,中国人就把这样的叫法说成了“爸爸”。
满族人叫爸爸叫“阿玛”,叫妈妈叫“额娘”,如果是皇室成员,就在前面加一个“皇”字。
爹娘是中国传统叫法,在清朝以前,中国的科考制度以文言文为主。辛亥革命以后,洋学渐兴,留学归国的人把爸爸,妈妈这样的称惟带回国内。慢慢的就流行开了。
本回答被提问者和网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式