日语翻译 几句简单的
我的家庭条件非常一般父母都是非常有个性的人,但他们同样非常的爱我。前半生我的父母已经尽全力给我最好的生活条件,现在他们都老了,所以我希望能够努力工作,不仅在精神上,更希望...
我的家庭条件非常一般 父母都是非常有个性的人,但他们同样非常的爱我。前半生我的父母已经尽全力给我最好的生活条件,现在他们都老了,所以我希望能够努力工作,不仅在精神上,更希望在经济上,能给他们一个舒适的后半生。
展开
展开全部
私の家の経済状况はごく普通です。
両亲共とても个性のある人で、私を非常に爱しています。
人生の前半では私に最高の生活条件を提供し、今は年を取っています。
ですので、私としては仕事に精一杯顽张りたいのです。
これから、両亲の为に、精神上だけではなく、経済上もより良くし、豊の有る後半を差し上げたいと考えています。
両亲共とても个性のある人で、私を非常に爱しています。
人生の前半では私に最高の生活条件を提供し、今は年を取っています。
ですので、私としては仕事に精一杯顽张りたいのです。
これから、両亲の为に、精神上だけではなく、経済上もより良くし、豊の有る後半を差し上げたいと考えています。
追问
より良くし よりよくし
豊の有る ゆたかのある
是这样念的对吗?请问 より良くし 要怎么理解
追答
是那样念的!
より良くし:1.より:更加
2.良くし:就是 良くする 使~~变好的意思。よく是良い し就是する
本回答被提问者和网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询