(长相厮守)的英文怎么说

 我来答
匿名用户
2013-06-22
展开全部
其实在不同地方,翻译可以不同的。

单独翻译

长相厮守
Until The End

在句子里翻译:

1. 一见钟情很容易,长相厮守很难。
Falling in love is easy.Staying in love is hard.

2. 与你长相厮守,是我最大的幸福。
Always being together is my greatest happiness.

3. 一见钟情易,长相厮守难.
Falling in love is easy, staying in love is hard.
匿名用户
2013-06-22
展开全部
stay together with sb就是厮守终生, I want to stay together with you all self's life 我要与你厮守终生
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2013-06-22
展开全部
stay together forever
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式