synchronicity汉语歌词
哪位知道翼年代记中牧野由依唱的synchronicity的汉语翻译歌词,我有日文的叻,或者哪位会翻译的帮忙翻译一下,谢谢!...
哪位知道翼年代记中牧野由依唱的synchronicity的汉语翻译歌词,我有日文的叻,或者哪位会翻译的帮忙翻译一下,谢谢!
展开
1个回答
展开全部
この温もりは何処へ行くの<这份温暖将会去向何方>
明日になれば消えてしまうの<是否明天就会消失殆尽>
胸の鼓动を合わせたならば<如果我的心能跟你一同跳动>
同じ深みへ降りて行けるの<是否能去往同样深邃的地方>
いつもいつも侧にいるよ<每时每刻 我都陪伴在你身旁>
どんな远く君の心が迷っても<无论你的心 迷失在多么遥远的地方>
暗暗の中に二人で漂いながら<在无边的暗夜中 我们不停地流浪>
无邪気な小鸟のように翼を寄せていた<如同天真的小鸟 紧紧依偎着翅膀>
寂しい时には笑颜に隠れる君は<你将自己的寂寞 依靠笑容来隐藏>
溶けない氷の刃<就像永恒冰封的长剑>
この胸を晒して 抱きしめる<我愿敞开心房 与你紧紧相拥不放>
ずっと…<直到永远…>
君は一人で何処へ行くの<你独自一个人将要去向何方>
振り返るのが怖いだけなの<我已没有勇气回首往日时光>
胸の形も哀しい色も<无论是误伤还是心中的梦想>
本当はきっとよく似てるのに<其实我们有很多相似的地方>
いつかきっと还る场所を<那个总有一天会回去的地方>
二人同じ儚さで见つめている<我们在同样的渺茫中一直将它凝望>
この暗の中でどんなに离れていても<在这片黑暗之中 无论相隔多么遥远>
心は何より强い绊で呼び合って<我们心中的羁绊 也有着无比的坚强>
寂しい时には笑っていても分かるよ<当你寂寞的时候 我已懂得你在逞强>
冷たい指を涙で<我愿用自己的泪水>
暖めてあげたい<温暖你冰冷的指尖>
侧にいる…<陪伴在你身旁…>
暗暗の中に二人で漂いながら<在无边的暗夜中 我们不停地流浪>
无邪気な小鸟のように翼を寄せていた<如同天真的小鸟 紧紧依偎着翅膀>
寂しい时には笑颜に隠れる君は<你将自己的寂寞 依靠笑容来隐藏>
溶けない氷の刃<就像永恒冰封的长剑>
この胸を晒して 抱きしめる<我愿敞开心房 与你紧紧相拥不放>
侧にいる<陪伴在你身旁…>
ずっと…<直到永远…>
明日になれば消えてしまうの<是否明天就会消失殆尽>
胸の鼓动を合わせたならば<如果我的心能跟你一同跳动>
同じ深みへ降りて行けるの<是否能去往同样深邃的地方>
いつもいつも侧にいるよ<每时每刻 我都陪伴在你身旁>
どんな远く君の心が迷っても<无论你的心 迷失在多么遥远的地方>
暗暗の中に二人で漂いながら<在无边的暗夜中 我们不停地流浪>
无邪気な小鸟のように翼を寄せていた<如同天真的小鸟 紧紧依偎着翅膀>
寂しい时には笑颜に隠れる君は<你将自己的寂寞 依靠笑容来隐藏>
溶けない氷の刃<就像永恒冰封的长剑>
この胸を晒して 抱きしめる<我愿敞开心房 与你紧紧相拥不放>
ずっと…<直到永远…>
君は一人で何処へ行くの<你独自一个人将要去向何方>
振り返るのが怖いだけなの<我已没有勇气回首往日时光>
胸の形も哀しい色も<无论是误伤还是心中的梦想>
本当はきっとよく似てるのに<其实我们有很多相似的地方>
いつかきっと还る场所を<那个总有一天会回去的地方>
二人同じ儚さで见つめている<我们在同样的渺茫中一直将它凝望>
この暗の中でどんなに离れていても<在这片黑暗之中 无论相隔多么遥远>
心は何より强い绊で呼び合って<我们心中的羁绊 也有着无比的坚强>
寂しい时には笑っていても分かるよ<当你寂寞的时候 我已懂得你在逞强>
冷たい指を涙で<我愿用自己的泪水>
暖めてあげたい<温暖你冰冷的指尖>
侧にいる…<陪伴在你身旁…>
暗暗の中に二人で漂いながら<在无边的暗夜中 我们不停地流浪>
无邪気な小鸟のように翼を寄せていた<如同天真的小鸟 紧紧依偎着翅膀>
寂しい时には笑颜に隠れる君は<你将自己的寂寞 依靠笑容来隐藏>
溶けない氷の刃<就像永恒冰封的长剑>
この胸を晒して 抱きしめる<我愿敞开心房 与你紧紧相拥不放>
侧にいる<陪伴在你身旁…>
ずっと…<直到永远…>
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询