麻烦帮忙翻译一下下面这个英文句子

nowheredo1980censusstatisticsdramatizemoretheAmericansearchforspaciouslivingthaninthe... nowhere do 1980 census statistics dramatize more the American search for spacious living than in the Far West.这里的more…than…是怎么一个用法啊? 展开
KM_Angus
2013-06-22
知道答主
回答量:22
采纳率:0%
帮助的人:12万
展开全部
这个more than要翻译出来的话,就是“没有比……更能……的了”
search for spacious living是the American的修饰成分,可以去掉不看,这样就好理解了。
rogerhow
2013-06-22 · TA获得超过2258个赞
知道小有建树答主
回答量:739
采纳率:0%
帮助的人:378万
展开全部
【1980年的人口普查戏剧性的显示出西部偏远地区的美国人反而更渴望拥有宽敞的房子。】

这里是more ... than ... 是说 nowhere more than americans in the far west ...
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式