韩语翻译 请帮忙再翻译一句
헝클어진.머리결.이젠.빗...
헝클어진.머리결.이젠.빗어봐도.말을.듣지.않고 可不可以再给我翻译一下这个句子呀 特别是이젠后面是不是什么比喻意呀 这句翻完了 我一首歌中文词就全了
감은 두 눈 나만을 바라보며是什么意思 特别是감은是什么意思 什么结构 展开
감은 두 눈 나만을 바라보며是什么意思 特别是감은是什么意思 什么结构 展开
展开全部
连起来就是이젠 헝클어진 머리결 빗어봐도 말을 듣지 않고 现在就算梳好这零乱的头发也听不到(任何话)了。
감은 두 눈 나만을 바라보며 这句话的意思是轻闭的双眸中只望见你。
这句话里牵扯到的语法是韩语的过去式,具体用法如下:
-ㄴ/은/는/ㄹ/을
·接于谓词词干和体词谓词形后。
·定语词尾。定语词尾用于谓词词干和体词谓词形后作定语,修饰其后的体词。动词定语词尾现在时为“-는”,过去时为“-ㄴ(은)”,将来时为“-ㄹ(을)。其中,现在时表示正在进行的动作,以及经常性、习惯性、规律性的动作或状态。过去时表示动词的行为已经成为过去或已经完成。将来时表示动作或行为将要发生,同时还表示可能、推测、意志、打算等。形容词定语词尾为“-ㄴ(은)”,表示事物的性质、状态。体词谓词形定语词尾为 “-ㄴ” 。
보기 例子
선생: 어제 보았습니다/그 영화가 재미있었습니다.
학생: 어제 본 영화가 재미있었습니다.
老师:昨天看了电影/那部电影有意思。
学生:昨天看的电影有意思。
선생: 아까 만났습니다/그분이 김 박사님입니다.
학생: 아까 만난 분이 김 박사님입니다.
老师:刚才见面了/那位是金博士。
学生:刚才见的那位是金博士。
선생: 지난주에 빌렸습니다/그 책을 다 읽었습니다.
학생: 지난주에 빌린 책을 다 읽었습니다.
老师:上周借的/那本书我都读完了。
学生:上周借的书都读完了。
선생: 지난번에 만났습니다/그 사람을 기억하십니까?
학생: 지난번에 만난 사람을 기억하십니까?
老师:您上次见到了/还记得那个人吗?
学生:您还记得上次见的那个人吗?
선생: 이제 배웠습니다/그것을 이해합니까?
학생: 이제 배운 것을 이해합니까?
老师:刚学了/理解那个东西吗?
学生:你能理解刚才学的东西吗?
선생: 결혼했습니다/그 날이 언제입니까?
학생: 결혼난 날이 언제입니까?
老师:结婚了/那是哪天啊?
这句话里要表达的意思是说话者已经闭上了双眸,所以要在谓词词干감다后+은以表示过去时态。
감은 두 눈 나만을 바라보며 这句话的意思是轻闭的双眸中只望见你。
这句话里牵扯到的语法是韩语的过去式,具体用法如下:
-ㄴ/은/는/ㄹ/을
·接于谓词词干和体词谓词形后。
·定语词尾。定语词尾用于谓词词干和体词谓词形后作定语,修饰其后的体词。动词定语词尾现在时为“-는”,过去时为“-ㄴ(은)”,将来时为“-ㄹ(을)。其中,现在时表示正在进行的动作,以及经常性、习惯性、规律性的动作或状态。过去时表示动词的行为已经成为过去或已经完成。将来时表示动作或行为将要发生,同时还表示可能、推测、意志、打算等。形容词定语词尾为“-ㄴ(은)”,表示事物的性质、状态。体词谓词形定语词尾为 “-ㄴ” 。
보기 例子
선생: 어제 보았습니다/그 영화가 재미있었습니다.
학생: 어제 본 영화가 재미있었습니다.
老师:昨天看了电影/那部电影有意思。
学生:昨天看的电影有意思。
선생: 아까 만났습니다/그분이 김 박사님입니다.
학생: 아까 만난 분이 김 박사님입니다.
老师:刚才见面了/那位是金博士。
学生:刚才见的那位是金博士。
선생: 지난주에 빌렸습니다/그 책을 다 읽었습니다.
학생: 지난주에 빌린 책을 다 읽었습니다.
老师:上周借的/那本书我都读完了。
学生:上周借的书都读完了。
선생: 지난번에 만났습니다/그 사람을 기억하십니까?
학생: 지난번에 만난 사람을 기억하십니까?
老师:您上次见到了/还记得那个人吗?
学生:您还记得上次见的那个人吗?
선생: 이제 배웠습니다/그것을 이해합니까?
학생: 이제 배운 것을 이해합니까?
老师:刚学了/理解那个东西吗?
学生:你能理解刚才学的东西吗?
선생: 결혼했습니다/그 날이 언제입니까?
학생: 결혼난 날이 언제입니까?
老师:结婚了/那是哪天啊?
这句话里要表达的意思是说话者已经闭上了双眸,所以要在谓词词干감다后+은以表示过去时态。
展开全部
零散的头发,现在梳了也不听话(应该就是零散的头发怎么梳也不满意的意思)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
헝클어진 머리결. 蓬乱的发丝.
이젠 빗어봐도 말을 듣지 않고. 现在就算梳理了(让头发不挡住耳朵),也听不见了.
감다+은/는/ㄴ=감은
闭上+修饰名词型=闭上的
감은 두 눈 나만을 바라보며
闭上的双眼只看着我的话
이젠 빗어봐도 말을 듣지 않고. 现在就算梳理了(让头发不挡住耳朵),也听不见了.
감다+은/는/ㄴ=감은
闭上+修饰名词型=闭上的
감은 두 눈 나만을 바라보며
闭上的双眼只看着我的话
来自:求助得到的回答
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
散乱的头发梳理。现在。结果,也不会听
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询