请大家帮忙翻译一下这段话 日语的 在线等急求,谢谢了。

三、中日价值观的差异中国人的价值取向相对较为多元化,既强调国家利益和集体利益,又注重个人价值的实现。在日本人的思维里,工作永远的第一位的;组织永远的至高无上的;工作在日本... 三、中日价值观的差异
  中国人的价值取向相对较为多元化,既强调国家利益和集体利益,又注重个人价值的实现。在日本人的思维里,工作永远的第一位的;组织永远的至高无上的;工作在日本人的社会价值取向中占据了最重要的位置。日本的公司或企业就像一个大家庭,日本人对公司公司或企业具有强烈的归属意识和命运共同体意识。
  日本人的等级观念根深蒂固。在日本的公司里面,依然严格的遵守着上下级秩序,下级绝对服从上级。如果年轻人想要成为经理,就必须按照等级秩序一步一步的努力,在日本基本没有一步登天的美事。日本人的升职也是要排资论辈的,并不是按照个人的能力。
  很多日本人只在乎公司内部的人际关系,而对公司以外的人却漠不关心。这种态度可以从“うち”(内)和“そと”(外)的角度来解释。自己所属的公司为“内”,对“内”部的人做到有规矩地遵守内部秩序。而对“外”部的人却不如“内”部的人那样关系。日本人常常把外国人叫做“外人”,无论你在日本住多少年,无论你比日本人还要日本化,你永远都被称为“外人”。日本人很难接纳外国人到自己的社会中。因为担心外国人会破坏牢固建成的“内”部秩序,并因此破坏整个“内”部社会。
  中国人的等级差别不大,家庭的分工不明显,中国男人去市场买菜、做饭是很平常的事情。在日本男人买菜做饭的事情是很罕见的。日本是男权社会,男性的地位比女性高,收入也比女性高(同一公司、同一职位,女性的收入要比男性低很多),很多女性只是バイト(临时工)。日本男性很少做家务,也不进厨房。日本女性把男人买菜煮饭,晚上早回家看成是没有出息的。在日本的公共交通工具里,可以发现一个有趣的现象:夫妻两人带着小孩,如果有人让座给小孩坐,通常是丈夫抱着小孩入坐,而妻子是站在旁边。作为中国人的我看到这种现象觉得不可思议,也不思不得其解。后来跟日本人聊天的时候提起这件事的时候得到了答案:因为日本通常是男主外,女主内;男人在外边赚钱很辛苦,所以让男人坐下来,也是理所当然的事情。
  中国和日本文化差异最明显的地方是国民性。中国幅员广阔,东西南北中文化习俗各异,人的思维差距很大。日本是单一民族、四周环海的岛国,造成了日本文化的两面性。日本人有强烈的“羞耻感”,使日本人严于律己,追求完美,不突出表现自己,喜欢随声附和、随波逐流,保持一团和气。失去了“罪恶感”使得日本对第二次世界大战的侵略罪行的淡化和掩盖。日本人宁可承受罪恶感,也不愿意忍受耻辱,更不愿意为承认历史而去背负“羞耻感”。这样的做法让日本人承受更大的耻辱,是日本永远也不能成为一个真正意义上的“大国”。
  作为中国人不但要了解本国的文化,也要深入地了解外国的文化。才可以跟外国人有更深的交流,才能更好的国家的经济发展做贡献。
展开
 我来答
娴姐丶无限宅
推荐于2016-12-02
知道答主
回答量:4
采纳率:0%
帮助的人:2.9万
展开全部
三、中日の価値観の违い

中国人の価値は相対的多元化は、国益と集団利益を强调し、个人の価値の実现を重视する。日本人の思考では、仕事の永远の第1位の;组织の永远の最高の仕事を、日本人の社会の価値は最も重要な位置を占める。日本の会社あるいは企业の大家族みたいに、日本人は会社や企业に强烈な帰属意识と运命共同体意识。

日本人の等级の観念は根强い。日本の企业には、依然として厳しい上下秩序を守っている、下级绝対上司に従う。もし若い人になりたい社长なら、身分秩序によって一歩一歩の努力を、日本ではほとんど成り上がりのいき。日本人の升进も列系论辈のではなく、个人の能力に応じて。

多くの日本人にだけ社内の人间関系で、会社の外の人には无関心。この态度から「うたたち」(内)と「そのままと」(外)角度から解釈。自分の所属会社は「内」、「内」で部の人がちゃんとできる内部秩序を守る。その一方で「外」の部の人はむしろ「内」部の人のように関系。日本人は、外国人を「外人」も、あなたは何年も日本に住んでいるのは、あなたが日本人より日本化して、あなたは永远にすべてと呼ばれる「外人」。日本人にはなかなか外国人を受け入れ、自分の社会の中で。外国人のために心配して破壊坚固に建设された「内」部秩序、そしてそのため破壊全体の「内」で部社会。

中国人の格差は大きくなくて、家庭の分业は明らかではありませんて、中国市场へ野菜を买いに、男が料理を作るのはいつものことだ。日本では男を调理する料理のことは珍しい。日本は男性社会の地位、男性は女性より高くて、収入も女性より高い(同じ会社、同一职位、女性は男性より低い収入が多い)、多くの女性はバライ)(临时工)。日本の男性が家事も少ない、厨房に入らず。日本の女性が男を买って料理を、夜早く家に帰るとだらしない。日本の公共交通机関では、発见できる面白い现象:夫妇2人の子供を连れて、もしある人は席を譲って子供に座って、通常は夫に座って子供を抱いて、妻はそばに立って。中国人としての私はこのような现象を见て不思议に思って、もとはできない。その後日本人とチャットをしたい时にはそのことに触れると时にもらった答えは:日本は通常男性、女性の中に、男は外で金を储けるのはとても大変で、だから男に座って、当たり前。

中国と日本の文化の违いが最も明らかなところは国民性。中国は土地が広いで、东西南北に文化の风习があり、人の思惟の格差が大きい。日本は単一民族、海に囲まれた岛国により、日本文化の両面性。日本人は强烈な「耻感」が日本を己の完璧を求め、目立たない自分を表现して、好きな相槌、流され、相扑を保つ。失った「罪悪感」で日本の第二次世界大戦の侵略の罪を隠すの淡水化と。日本人はむしろ耐え罪悪感も愿わない屈辱に甘んじる、歴史を认めたくないで「耻を感」。このやり方で日本人の耻を受けて、日本がいつまでも一つになれない本当の意味で「大国」。

中国人としてだけでは自国の文化を理解し、外国の文化を深く理解する。が外国人との交流が深く、もっと良いことができるのは国家の経済発展に贡献する。
怪怪弄你东
2013-06-26 · TA获得超过298个赞
知道小有建树答主
回答量:400
采纳率:100%
帮助的人:191万
展开全部
这么长,别人只能给你机器翻译了
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友d9140343a
2013-06-25 · TA获得超过198个赞
知道答主
回答量:71
采纳率:0%
帮助的人:43万
展开全部
点进来,这么多字。。。我默默地关上了。。。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式