文言文《华佗巧治》的翻译
翻译:有(一个)郡守生病了,邀请华佗医治。华佗(去)看病,认为他大怒后就会痊愈,就多收了他的报酬,却不加以治疗,不久抛弃他离开了,并且留了(封)信骂他。
郡守果然非常愤怒,命令人追杀华佗,郡守的儿子明白 华佗的意图,嘱咐(追杀华佗的) 使者不要去追杀华佗,郡守抓不到华佗,愤怒到了极点,吐了几升黑血,病就痊愈了。
原文:有一郡守病,延华佗治。佗视疾,并唯以为其人盛怒则廖,乃多受其酬而不加治。无何弃去,且留书骂之。郡守果大怒,令人追杀佗,郡守子知佗意,嘱使勿逐,守不得佗,嗔恚至极,吐黑血数升,病遂愈。
扩展资料
创作背景:
据人考证,他约生于汉永嘉元年(公元一四五年),卒于建安十三年(公元二〇八年)。这考证很可疑。因为《后汉书·华佗传》有华佗“年且百岁,而犹有壮容,时人以为仙”的记载,也有说他拦凳寿至一百五六十岁仍保持着六十多岁的容貌,而且是鹤发童颜的记载。
据此,华佗可能不止活了六十四岁。华佗生活的时代,当是东汉末年三国初期。那时,军阀混乱,水旱成灾,疫病流行,人民处于水深火热之中。当时一位著名诗人王粲在其《七哀诗》里,写了这样两句:“出门无所见,白骨蔽平原”。
这就是当时社会景况的真实写照。目睹这种情况,华佗非常痛恨作恶多端的封建豪强,十分同情受压迫受剥削的劳动人民。为此,他不愿做官,宁愿捍着金箍铃,到处奔跑,为人民解脱疾苦。
推荐于2017-11-25
2013-06-25
瘥老哗旦:(侍扰chài 病愈)
货(财物)
无何(不多久)
逐(追赶)
嗔恚(chēn huì 愤怒)