写日文时,什么时候用平假名什么时候用汉字
2个回答
展开全部
平假名主要是在认读日文汉字时使用,主要是表达日文汉字的读音,分音读和训读两种方式,比如:日文汉字“合”的音读是ごう,训读则是(あう/あわせ);平假名也用来书写表达接续词,助词,副词,敬语等等。但是日本人在书写时,大量使用日文汉字。由于平假名是表达汉字读音的,日本人在书面表达时,会尽量使用日文汉字。比如中国人在写作业的时候都用汉字,一般不使用汉语拼音来完成作业。但是很多日本的科技专著当中也大量使用片假名书写的外来语。中文的外来语也不少,比如“的士”“巴士”。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询