为什么一些歌曲国语和粤语歌词完全不一样呢?

 我来答
刺任芹O
2022-09-29 · TA获得超过6.2万个赞
知道顶级答主
回答量:38.7万
采纳率:99%
帮助的人:8673万
展开全部

因为粤语发音、结构特殊,需要重新填词,并不是把国语直接翻译成粤语,或者直接把粤语翻译成国语。如果直接翻译,那么原有的折韵和文字的节奏感会被打乱。

比如国语“得意洋洋”直接翻译成粤语就是“得戚”,文字的节奏就乱了,粤语歌曲一般是先有词再有曲,文字的节奏乱了,整个曲就乱了。所以部分国语歌曲和粤语歌曲的歌词不一样。

如果是先有曲再有词的粤语歌曲,文字乱了也乱不了曲子,再加上歌词内容翻译文字结构不差,歌词没有押韵之类的,是可以直接翻译的。

扩展资料

国粤双语歌曲歌词对比

《来生缘》——胡伟立作曲,国语填词刘德华,粤语填词小美,都是刘德华演唱。

国:寻寻觅觅在无声无息中消逝

粤:如何面对曾一起走过的日子

国:总是找不到回忆,找不到曾被遗忘的真实

粤:现在剩下我独行,如何让心声一一讲你知

国:一生一世的过去,你一点一滴的遗弃

粤:从来无人明白我,唯一你给我好日子

国:痛苦痛悲痛心痛恨痛失去你,也许分开不容易

粤:有你有我有情有生有死有义,多少风波都愿闯

国:也许相亲相爱不可以,痛苦痛悲痛心痛恨痛失自己

粤:只因彼此不死的目光,有你有我有情有天有海有地

laoyang1978
2023-08-12 · TA获得超过406个赞
知道答主
回答量:176
采纳率:60%
帮助的人:19.9万
展开全部
我也觉得奇怪,外国歌曲直接翻译成汉语唱也没觉得不合适啊。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式