英语翻译。翻译划线部分
3个回答
展开全部
Bobby had the heart of a lion. 字面意思:波比有一颗狮子一样的心。翻译后意思为波比很勇敢。
Bobby took his duties as a watchdog very day. Duties岗位职责等意,watchdog看门狗。波比作为一条看门狗,它每天都很尽职。
This meant he had to lie very still. 这就意味着它得静静地躺着。
left and when it was over. 全句意思是波比很安静地看着那些陌生人来了又去,真到葬礼结束。
grave:坟墓,墓地
Letting go of all feeling..宣泄出所有(高兴的或者 不满意的等)感情。
as a thank you to Bobby for watching the churchyard at night. 作为感谢波比于夜晚守护墓园之用/礼物/报酬等。
recognizing意识到,认出等意
dining hall餐厅,食堂等
Bobby took his duties as a watchdog very day. Duties岗位职责等意,watchdog看门狗。波比作为一条看门狗,它每天都很尽职。
This meant he had to lie very still. 这就意味着它得静静地躺着。
left and when it was over. 全句意思是波比很安静地看着那些陌生人来了又去,真到葬礼结束。
grave:坟墓,墓地
Letting go of all feeling..宣泄出所有(高兴的或者 不满意的等)感情。
as a thank you to Bobby for watching the churchyard at night. 作为感谢波比于夜晚守护墓园之用/礼物/报酬等。
recognizing意识到,认出等意
dining hall餐厅,食堂等
展开全部
狮子 责任 看门狗或看管人员(主要上文提及狮子,大意自己把握一下) still在这里指静止不动地 是一个副词 翻译为这意味着他不得不 静止不动地躺着 上文的buried是被动 意思为冰凿 可推出可能是下冰之类的 因此下文为(他)离开当它结束时 这个它指下冰这个天气 墓穴 12旁边得联系上下文和词意故不翻译(letting为出租) 为Bobby整夜守护坟墓而感谢他 分辨
食堂 望采纳
食堂 望采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Lion:狮子,此处意为雄狮一般的心
Duty:使命,任务,职责
Watchdog:看门狗
第一个句子:这意味着它必须一直安静地躺着
left when it was over:在葬礼结束后离开了
grave:坟墓,墓碑
letting go of all ____ feelings:释放所有...的情绪
最后一个:作为对在夜晚看守(我猜是看守)墓园的感谢,……
Duty:使命,任务,职责
Watchdog:看门狗
第一个句子:这意味着它必须一直安静地躺着
left when it was over:在葬礼结束后离开了
grave:坟墓,墓碑
letting go of all ____ feelings:释放所有...的情绪
最后一个:作为对在夜晚看守(我猜是看守)墓园的感谢,……
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询