跪求中岛美雪 海よ的罗马音
海よ
词 · 中岛みゆき
曲 · 中岛みゆき
/译 · 波之上/
海よ おまえが 泣いてる夜は /大海呀 在你哭泣的夜晚/
Umi yo omae ga nai teru yoru wa
远(とお)い 故郷の 歌を歌おう /让我为你唱首 远方家乡的小曲吧/
Tōi furusato no uta o utaou
海よ おまえが 呼んでる夜は /大海呀 在你呼唤的夜晚/
Umi yo omae ga yon deru yoru wa
远(とお)い 舟(ふな)乗りの 歌を歌おう /让我为你唱首 远航水手的歌曲吧/
Tōi funa nori no uta o utaou
时(とき)はいま いかりをあげて /光阴此刻 正起锚扬帆/
Toki wa ima ikari o agete
青い马(うま)に 揺れるように /仿佛乘著海蓝骏马摇晃/
Aoi uma ni yureru yō ni
心の荷物たちを /且将压在心头的包袱行囊/
Kokoro no nimotsu-tachi o
舍(す)てにゆこうね /全丢到大海中去吧/
Sute ni yukou ne
海よ わたしが 泣いてる夜は /大海呀 在我哭泣的夜晚/
Umi yo watashi ga nai teru yoru wa
远(とお)い 故郷へ 舟を运(はこ)べよ /为我护送这艘小船回到远方的故乡吧/
Tōi furusato e fune o hakobeyo
~
海よ おまえは 覚えているか /大海呀 你可还记得/
Umi yo omae wa oboete iru ka
若い 舟(ふな)乗りの 梦(ゆめ)の行方を /年轻水手们 梦想航行的方向/
Wakai funa nori no yume no yukue o
海よ おまえは 覚えているか /大海呀 你可还记得/
Umi yo omae wa oboete iru ka
そして 帰らない 小舟の数を /因此而 有去无回的小船 有多少/
Soshite kaeranai kobune no kazu o
この歌は 舟(ふな)乗りの歌 /这是首 水手之歌/
Kono uta wa funa nori no uta
若い 舟(ふな)乗りの歌 /属于年轻水手的歌儿/
Wakai funa nori no uta
故郷の岛(しま)を 离(はな)れ /挥别故乡的小岛/
Furusato no shima o hanare
今日もさまよう /今日依然漂泊他乡/
Kyō mo samayō
~~
海よ わたしを 爱(あい)するならば /大海呀 若你爱我的话/
Umi yo watashi o aisurunaraba
今宵 故郷へ 舟を运(はこ)べよ /今夜 就护送这艘小船回到故乡吧/
Koyoi furusato e fune o hakobeyo
海よ わたしを 爱(あい)するならば /大海呀 若你爱我的话/
Umi yo watashi o aisurunaraba
今宵 故郷へ 舟を运(はこ)べよ /今夜 就护送这艘小船回到故乡吧/
Koyoi furusato e fune o hakobeyo
~~~
(细节修正,重新排版,增加译文,欢迎比对指正~)
u mi yo o ma e ga na i te ru yo ru wa
远(とお)い 故郷(ふるさと)の 歌(うた)を歌(うた)おう
to o i fu ru sa to no u ta o u ta o u
海(うみ)よ おまえが 呼(よ)んでる夜(よる)は
u mi yo o ma e ga yon de ru yo ru wa
远(とお)い 舟(ふな)乗(の)りの 歌(うた)を歌(うた)おう
to o i fu na no ri no u ta o u ta o u
时(とき)はいま いかりをあげて
to ki wa i ma i ka ri o a ge te
青(あお)い马(うま)に 揺(ゆ)れるように
a o i u ma ni yu re ru yo u ni
心の荷物(にもつ)たちを
ko ko ro no ni mo tsu ta chi o
舍(す)てにゆこうね
su te ni yu ko u ne
海(うみ)よ わたしが 泣(な)いてる夜(よる)は
u mi yo o ma e ga na i te ru yo ru wa
远(とお)い 故郷(ふるさと)へ 舟(ふね)を运(はこ)べよ
to o i fu ru sa to e fu na o ha ko be yo
海(うみ)よ おまえは 覚(おぼ)えているか
u mi yo o ma e wa o bo e te i ru ka
若(わか)い 舟(ふな)乗(の)りの 梦(ゆめ)の行方(ゆくえ)を
wa ka i fu na no ri no yu me no yu ku e o
海(うみ)よ おまえは 覚(おぼ)えているか
u mi yo o ma e wa o bo e te i ru ka
そして 帰(かえ)らない 小舟(こぶね)の数(かず)を
so shi te ka e ra na i ko bu ne no ka zu o
この歌(うた)は 舟(ふな)乗(の)りの歌(うた)
ko no u ta wa fu na no ri no u ta
若(わか)い 舟(ふな)乗(の)りの歌(うた)
wa ka i fu na no ri no u ta
故郷(ふるさと)の岛(しま)を 离(はな)れ
fu ru sa to no shi ma o ha na re
今日(きょう)もさまよう
kyo u mo sa ma yo u
海(うみ)よ わたしを 爱(あい)するならば
u mi yo wa ta shi o a i su ru na ra ba
今宵(こよい) 故郷(ふるさと)へ 舟(ふな)を运(はこ)べよ
ko yo i fu ru sa to e fu na ha k be yo
海(うみ)よ わたしを 爱(あい)するならば
u mi yo wa ta shi o a i su ru na ra ba
今宵(こよい) 故郷(ふるさと)へ 舟(ふな)を运(はこ)べよ
ko yo i fu ru sa to e fu na ha k be yo
手打累哭了QAQ求采纳啊啊啊啊啊啊