求高手日语翻译
不要翻译器要简体一场危机是一场灾难,同时也潜藏着机遇。结果怎样,全看人们如何面对它。遇到危机,我们不必太害怕。其实它并不一定是让你失败的,或许你改变一下你的视野,看到危机...
不要翻译器 要简体一场危机是一场灾难,同时也潜藏着机遇。结果怎样,全看人们如何面对它。遇到危机,我们不必太害怕。其实它并不一定是让你失败的,或许你改变一下你的视野,看到危机中的机遇,你就可以借助它,走向成功。一般的人遇到危机的时候都会产生畏惧心理,这就是阻碍我们战胜危机的绊脚石。我们要战胜危机,就必须得抛开畏惧心理,鼓起战胜危机的勇气。面对危机,我们还应该冷静思考,从危机中寻找机遇,并向着这个机遇付诸行动。这样危机就不再是可怕的事情,而是助我们走向成功的阶梯。
展开
5个回答
展开全部
危机というものは灾难であると同时に潜在的なきっかけでもある。结果がどうなるかは人々に如何に向き合うか次第である。危机に见舞われたら怖がる必要がない。それは必ずしも失败を招くとは限らず、すこし视野を変えれば、危机に潜んだきっかけを见つけられ、それを活かして成功へ到达できるかもしれない。普通の人间は危机に见舞われると恐怖心が现れ、それが危机を倒す障害となる。危机を乗り越えるためには、恐怖心を抜け出し、危机に打ち胜つ勇気を出さなければならない。危机に直面する际、冷静に考えながら危机からきっかけを探し出し、そのきっかけへ行动を実行に移すべきである。そうすれば、危机は何の怖がるべくものではなく、成功へ导く踏み台となる。
展开全部
危机というのは灾いで、と同时にチャンスも潜んでいる。结果はどうなるかは人々はどう向き合うか次第だ。危机に出遭ったら怖がる必要がない。必ずも失败するようなことではないから。少し视野を変え、危机でのちゃんとを见抜き、それを活かし成功に导く可能性もあるという。普通危机に出遭ったら恐怖の心理を生じ、危机を乗りこえられなくったのだ。だから危机を乗り越えるには怖がる気持ちを舍て、危机を乗り越える勇気を出すべきだ。また危机に出遭ったら冷静に考え、危机の中でチャンスを探し、それに向かって行动を行う。そうすると危机は怖いものではなく成功へ导く梯子でも言えるだろう。
敬请参考
敬请参考
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
危机、私达はあまりに恐れる必要はありません。実はそれはあなたの失败を譲ったのなのとは限らなくて、もしかするとあなたはあなたの视野を少し変えて、危机の中のチャンスを见て、あなたはそれに助けを借りることができて、向かうことに成功します。普通な人が危机に出会う时全て発生して心理を恐れて、これは障害は私达は危机の障害物に打ち胜ちます。私达は危机に打ち胜って、投げ舍てる必ず心理を恐れなければならなくて、奋い起こして危机の勇気に打ち胜ちます。危机に直面して、私达はまた冷静に考えるべきで、危机の中からチャンスを探して、そしてこのチャンスに向って行动に移します。このような危机はもう恐ろしい事ではなくて、私达にみごとな阶段に向かうように助けるのです。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
危机に简体する灾害であるだけでなく、隠された机会。何が结果、それはすべての人々がそれに直面方法によって异なります。危机経験し、私たちも怖がってはいけません。実际に、それは必ずしも失败するされていない、おそらくあなたは危机に机会を见て、あなたのビジョンを変更するには、成功に、それを利用することができます。つまずきである恐怖は、危机を克服するために私たちを妨げるときに平均的な人は、危机を持つことになります。我々は危机を克服したい、我々は恐怖を脇に置く必要があり、危机を克服する勇気を奋い起こす。危机に直面し、我々はまた、危机から、この机会に向けて行动に移す机会を见て、冷静に考える必要があります。この危机は、もはや恐ろしいことではありませんが、成功のはしごに向けて私たちを助けるために。
应该这个吧
应该
应该这个吧
应该
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
あなたを思って、勇気がない妨げあなた。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询