英文 too to 、enough to 用法与中文意思!教学
你知道 英文 too to 、enough to 的用法 吗? Too to 的中文意思是指「太…而不能」的意思,而 enough to 则是指「足以….」的意思。这两个英文句子的用法看起来很像,但其实意思差很多喔。如果你还不知道 too to 、enough to 用法,那就赶快来看这篇文章吧。
下面教学英文 too to 、enough to 用法与中文意思。
1.Too…to… 太…而不能…
首先要理解一下 too 这个英文单字, Too 这个英文单字的中文意思是指「太….」的意思,Too 这个英文词是负面的喔,因为当你指某样东西 Too…怎么样的时候,其实就是太过了的意思。
例: You are too fat. 你太胖了。
例: This is too *** all. 这太小了。
例: I can’t reach the shelf, it’s too high. 我踫不到书架——它太高了。
从上面的例子你会发现,当你说某样东西「too …」怎么样的时候,其实就是表达负面的意思,太高了、太小了、太胖了…等等。
那么英文句型「too…to…」的意思就是指某样东西或是人「太…而不能….」的意思。
例: He is too young to do the job. 他太年轻而不能胜任这个工作。
例: This is too *** all to use. 这太小了而不能用。
例: It’s too sweet to eat. 它太甜了不能吃。
从上面你可以发现,「too…to…」的意思同样是负面的,指某个人或某样东西太怎样…而无法做到某件事。
所以,当有人对你说 too …to… 的时候,你应该要知道,对方在向你传达你某方面太…(怎样),而不能去做某件事喔。
2.enough to 足以、足够
至于 enough to 呢? enough to 的意思刚好相反, enough to 是指「足够…,足以…」的意思,可以表达负面的句子,也可以表达正面的句子。
例: He’s tall enough to reach the shelf. 他个头够高,可以摸到书架。
例: I was stupid enough to believe her. 我也真够傻,竟然相信她。
例: It was warm enough to be outdoors all afternoon. 天气足够温暖,整个下午都可以到户外去。
例: You’re good enough to do the job. 你足够好,可以胜任这工作。
从上面例子,你可以发现,enough to 是指某样东西「足以、足够」的意思。但 enough to 不像「too…to…」一样,带有负面的意思。
enough, enough to, enough to 中文, enough to 用法, too, too to, too to 中文, too to 意思, too to 用法