英语翻译的技巧有哪些?
范文:In English class, we should listen to the teacher carefully, and try our best to remember what he said. At the same time, we should also take note in the class.
By doing so, we could not only remember the lessons taught by the teacher better, but also could review what we have learned after class. If we could make full use of the time in the class, we could improve our scores in the exam.
在英语课上,我们应该认真听老师讲课,并尽力记住他说的话。同时,我们也应该在课堂上记笔记。通过这样做,我们不仅可以更好地记住老师所教的课程,还可以在课后复习所学内容。如果我们能充分利用课堂上的时间,我们就能提高考试成绩。
英语翻译技巧:
第一、省略翻译法
这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。
第二、合并法
合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。