翻译,不要机译,人工翻译
SabriyeTenberkenwasborninGermanyin1970.Shelosthereyesight(视力)at12.Withunbelievableeff...
Sabriye Tenberken was born in Germany in 1970. She lost her eyesight (视力)at 12. With unbelievable efforts and strong will, she entered the University of Bonn, where she studied English, computer science, and the Tibetan(西 藏的)language.
She later learned that there was no Braille (盲文)for blind Tibetans, so she developed the first Tibetan Braille system in 1992. Five years later she traveled to Tibet for the first time. The following year, she built the first school for blind children in Lhasa—Tibet Training Center for the Blind一with the help of her husband.
However, when the school opened, there were only six students; many families didn't want others to know that their kids were blind. Tenberken then visited those families and asked the parents to send their kids to her school.
Later on, the school had more students of different ages, from five to eighteen. Tenberken designed different courses for blind children. They need to learn useful life skills. They must learn Tibetan ,Mandarin, and English as well. They can also have music, art and physical exercise lessons in the school.
To date, 155 students have graduated from the school. Some of them have opened up their own clinics (诊所);others have become singers and some others still continue their study in other schools. “I hope they have their own dreams and we can make a better world. Tenberken said with a smile. 展开
She later learned that there was no Braille (盲文)for blind Tibetans, so she developed the first Tibetan Braille system in 1992. Five years later she traveled to Tibet for the first time. The following year, she built the first school for blind children in Lhasa—Tibet Training Center for the Blind一with the help of her husband.
However, when the school opened, there were only six students; many families didn't want others to know that their kids were blind. Tenberken then visited those families and asked the parents to send their kids to her school.
Later on, the school had more students of different ages, from five to eighteen. Tenberken designed different courses for blind children. They need to learn useful life skills. They must learn Tibetan ,Mandarin, and English as well. They can also have music, art and physical exercise lessons in the school.
To date, 155 students have graduated from the school. Some of them have opened up their own clinics (诊所);others have become singers and some others still continue their study in other schools. “I hope they have their own dreams and we can make a better world. Tenberken said with a smile. 展开
6个回答
展开全部
Sabriye Tenberken was born in Germany in 1970.萨布莉亚坦芭肯是出生在1970年的德国的。he lost her eyesightat 12. 她12岁失去了她的视力。With unbelievable efforts and strong will, she entered the University of Bonn, where she studied English, computer science, and the Tibetan(西 藏的)language. 与令人难以置信的努力和坚强的意志,她进入波恩大学,在那里她学英语,计算机科学,和西藏的语言。She later learned that there was no Braille (盲文)for blind Tibetans, so she developed the first Tibetan Braille system in 1992. Five years later she traveled to Tibet for the first time. The following year, she built the first school for blind children in Lhasa—Tibet Training Center for the Blind一with the help of her husband.
However, when the school opened, there were only six students; many families didn't want others to know that their kids were blind. Tenberken then visited those families and asked the parents to send their kids to her school.
Later on, the school had more students of different ages, from five to eighteen. Tenberken designed different courses for blind children. They need to learn useful life skills. They must learn Tibetan ,Mandarin, and English as well. They can also have music, art and physical exercise lessons in the school.
To date, 155 students have graduated from the school. Some of them have opened up their own clinics (诊所);others have become singers and some others still continue their study in other schools. “I hope they have their own dreams and we can make a better world. Tenberken said with a smile.
她后来得知,有没有盲文盲人,所以她开发了第一个藏语盲文系统1992。五年后她第一次到访西藏。次年,她在拉萨西藏与她丈夫的帮助盲人一培训中心的盲孩子建立的第一所学校。
然而,当学校开学了,只有六名学生;许多家庭不想让别人知道他们的孩子是瞎子。莉亚坦芭肯然后访问了那些家庭和要求父母送他们的孩子去上学。
后来,学校有更多的不同年龄的学生,从五到十八。莉亚坦芭肯盲童不同的课程设计。他们需要学习有用的生活技巧。他们必须学习藏文,普通话,英语好。他们也可以有音乐,艺术和体育锻炼课的学校。
到目前为止,已经有155名学生从学校毕业。他们中的一些已经开设了自己的诊所;其他人成为歌手和其他一些人仍在其他学校继续他们的研究。“我希望他们有自己的梦想,我们可以创造一个更美好的世界。莉亚坦芭肯笑着说。
However, when the school opened, there were only six students; many families didn't want others to know that their kids were blind. Tenberken then visited those families and asked the parents to send their kids to her school.
Later on, the school had more students of different ages, from five to eighteen. Tenberken designed different courses for blind children. They need to learn useful life skills. They must learn Tibetan ,Mandarin, and English as well. They can also have music, art and physical exercise lessons in the school.
To date, 155 students have graduated from the school. Some of them have opened up their own clinics (诊所);others have become singers and some others still continue their study in other schools. “I hope they have their own dreams and we can make a better world. Tenberken said with a smile.
她后来得知,有没有盲文盲人,所以她开发了第一个藏语盲文系统1992。五年后她第一次到访西藏。次年,她在拉萨西藏与她丈夫的帮助盲人一培训中心的盲孩子建立的第一所学校。
然而,当学校开学了,只有六名学生;许多家庭不想让别人知道他们的孩子是瞎子。莉亚坦芭肯然后访问了那些家庭和要求父母送他们的孩子去上学。
后来,学校有更多的不同年龄的学生,从五到十八。莉亚坦芭肯盲童不同的课程设计。他们需要学习有用的生活技巧。他们必须学习藏文,普通话,英语好。他们也可以有音乐,艺术和体育锻炼课的学校。
到目前为止,已经有155名学生从学校毕业。他们中的一些已经开设了自己的诊所;其他人成为歌手和其他一些人仍在其他学校继续他们的研究。“我希望他们有自己的梦想,我们可以创造一个更美好的世界。莉亚坦芭肯笑着说。
展开全部
萨布莉亚坦芭肯是天生的1970在德国。在12岁时她失去了她的视力。与令人难以置信的努力和坚强的意志,她进入波恩大学,在那里她学英语,计算机科学,和西藏语言。
She later learned
that there was no Braille (盲文)for blind Tibetans, so she developed the first
Tibetan Braille system in 1992. Five years later she traveled to Tibet for the
first time. The following year, she built the first school for blind children in
Lhasa—Tibet Training Center for the Blind一with the help of her husband.
她后来得知,有没有盲文盲西藏人,所以她开发了第一个藏语盲文系统1992。五年后她第一次到访西藏。次年,她在拉萨西藏与她丈夫的帮助盲人一培训中心的盲孩子建立的第一所学校。
However, when the
school opened, there were only six students; many families didn't want others to
know that their kids were blind. Tenberken then visited those families and asked
the parents to send their kids to her school.
然而,当学校开学了,只有六名学生;许多家庭不想让别人知道他们的孩子是瞎子。莉亚坦芭肯然后访问了那些家庭和要求父母送他们的孩子去上学。
Later on, the
school had more students of different ages, from five to eighteen. Tenberken
designed different courses for blind children. They need to learn useful life
skills. They must learn Tibetan ,Mandarin, and English as well. They can also
have music, art and physical exercise lessons in the school.
后来,学校有更多的不同年龄的学生,从五到十八。莉亚坦芭肯盲童不同的课程设计。他们需要学习有用的生活技巧。他们必须学习藏文,普通话,英语好。他们也可以有音乐,艺术和体育锻炼课的学校。
To date, 155
students have graduated from the school. Some of them have opened up their own
clinics (诊所);others have become singers and some others still continue their
study in other schools. “I hope they have their own dreams and we can make a
better world. Tenberken said with a smile.
到目前为止,已经有155名学生从学校毕业。他们中的一些已经开设了自己的诊所;其他人成为歌手和其他一些人仍在其他学校继续他们的研究。“我希望他们有自己的梦想,我们可以创造一个更美好的世界。莉亚坦芭肯笑着说。
She later learned
that there was no Braille (盲文)for blind Tibetans, so she developed the first
Tibetan Braille system in 1992. Five years later she traveled to Tibet for the
first time. The following year, she built the first school for blind children in
Lhasa—Tibet Training Center for the Blind一with the help of her husband.
她后来得知,有没有盲文盲西藏人,所以她开发了第一个藏语盲文系统1992。五年后她第一次到访西藏。次年,她在拉萨西藏与她丈夫的帮助盲人一培训中心的盲孩子建立的第一所学校。
However, when the
school opened, there were only six students; many families didn't want others to
know that their kids were blind. Tenberken then visited those families and asked
the parents to send their kids to her school.
然而,当学校开学了,只有六名学生;许多家庭不想让别人知道他们的孩子是瞎子。莉亚坦芭肯然后访问了那些家庭和要求父母送他们的孩子去上学。
Later on, the
school had more students of different ages, from five to eighteen. Tenberken
designed different courses for blind children. They need to learn useful life
skills. They must learn Tibetan ,Mandarin, and English as well. They can also
have music, art and physical exercise lessons in the school.
后来,学校有更多的不同年龄的学生,从五到十八。莉亚坦芭肯盲童不同的课程设计。他们需要学习有用的生活技巧。他们必须学习藏文,普通话,英语好。他们也可以有音乐,艺术和体育锻炼课的学校。
To date, 155
students have graduated from the school. Some of them have opened up their own
clinics (诊所);others have become singers and some others still continue their
study in other schools. “I hope they have their own dreams and we can make a
better world. Tenberken said with a smile.
到目前为止,已经有155名学生从学校毕业。他们中的一些已经开设了自己的诊所;其他人成为歌手和其他一些人仍在其他学校继续他们的研究。“我希望他们有自己的梦想,我们可以创造一个更美好的世界。莉亚坦芭肯笑着说。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
萨布里亚@坦贝1970年生于德国。她12岁失明。通过令人难以置信的努力和坚强的意志,她考入了波恩大学学习英语、计算机科学和西藏语。
后来她了解到没有专门的藏语盲文,所以在1972年她开发了首个藏语盲文系统。5年后,他第一次到西藏旅行。接下来的几年中,在她丈夫的帮助下,她在拉萨建立了第一所盲人儿童学校——西藏帮人培训中心。
然而,当学校开学,只有六名学生,盲人儿童的家长,很多都不愿意让别人知道他们的孩子看不见。坦贝肯到一些家庭进行家访,请求他们的父母把孩子送到她的学校。
后来,学校有了更多不同年龄段的孩子,从5岁到18岁不等。坦贝肯为盲人儿童设计了不同的课程。他们需要学习有用的生活技能。他们必须学习藏语、普通话以及英语。他们在学校也可以上音乐、美术和体育课。
至今,学校已经有155名毕业生。其中一些开设了自己的诊所,也有的称谓了歌唱家,还有一些在其他的学校继续学习。“我希望他们有自己的梦想,我们可以让世界耿美红。”坦贝肯笑着说。
后来她了解到没有专门的藏语盲文,所以在1972年她开发了首个藏语盲文系统。5年后,他第一次到西藏旅行。接下来的几年中,在她丈夫的帮助下,她在拉萨建立了第一所盲人儿童学校——西藏帮人培训中心。
然而,当学校开学,只有六名学生,盲人儿童的家长,很多都不愿意让别人知道他们的孩子看不见。坦贝肯到一些家庭进行家访,请求他们的父母把孩子送到她的学校。
后来,学校有了更多不同年龄段的孩子,从5岁到18岁不等。坦贝肯为盲人儿童设计了不同的课程。他们需要学习有用的生活技能。他们必须学习藏语、普通话以及英语。他们在学校也可以上音乐、美术和体育课。
至今,学校已经有155名毕业生。其中一些开设了自己的诊所,也有的称谓了歌唱家,还有一些在其他的学校继续学习。“我希望他们有自己的梦想,我们可以让世界耿美红。”坦贝肯笑着说。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
萨布瑞亚·田贝肯(Sabriye Tenberken),1970年出生, 十二岁失明。通过不懈的努力和顽强的意志,最终被波恩大学录取,学习英语,计算机,以及藏语课程。
之后她意识到藏语没有盲文。于是在1992年她研发了一套藏语盲文程序。五年之后,她首次游历到西藏。之后的一年里,在其丈夫的帮助下她在拉萨创建了第一所盲童学校---盲人藏语培训中心。
然而,学校建立之后仅有六名学生,因为许多家长不愿意让别人知道自己的孩子是盲人而不愿将孩子送到学校。因此田贝肯走访这些家庭,请求家长将孩子送进学校。
再后来,学校迎来了越来越多年龄介于5岁到18岁的不同年龄段的盲童,田贝肯为这些孩子制订了不同的课程。孩子们需要学习有用的生活技能,学习藏语,普通话和英语。同时,学校还开设音乐,美术,体育等课程。
至今,已有155名学生从盲人藏语培训中心毕业。这些毕业生有人开了诊所,有人成为了歌手,还有的在其他学校继续学业。田贝肯面带微笑的说,她希望她的学生都有自己的梦想,让世界变得更美好。
之后她意识到藏语没有盲文。于是在1992年她研发了一套藏语盲文程序。五年之后,她首次游历到西藏。之后的一年里,在其丈夫的帮助下她在拉萨创建了第一所盲童学校---盲人藏语培训中心。
然而,学校建立之后仅有六名学生,因为许多家长不愿意让别人知道自己的孩子是盲人而不愿将孩子送到学校。因此田贝肯走访这些家庭,请求家长将孩子送进学校。
再后来,学校迎来了越来越多年龄介于5岁到18岁的不同年龄段的盲童,田贝肯为这些孩子制订了不同的课程。孩子们需要学习有用的生活技能,学习藏语,普通话和英语。同时,学校还开设音乐,美术,体育等课程。
至今,已有155名学生从盲人藏语培训中心毕业。这些毕业生有人开了诊所,有人成为了歌手,还有的在其他学校继续学业。田贝肯面带微笑的说,她希望她的学生都有自己的梦想,让世界变得更美好。
本回答被提问者和网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Sabriye Tenberken 在1970年出生于德国,她在12岁那年失去了视力。但是凭借着努力和坚强的意志,她进入了波恩大学学习,在那里她学习了英语,计算机科学,和藏语。
她知道西藏的盲人没有办法学习盲文,所以她在1922年开发了第一个藏盲文系统。5年后她第一次来到西藏。第二年,她在丈夫的帮助下,在拉萨建立了第一个盲人儿童学校——西藏盲人培训中心。
然而,学校开学后,只有六个学生。因为大多数家庭不希望别人知道自己的孩子是盲人。Tenberken 因此拜访了这些家庭,恳求他们的父母能送他们的孩子去她的学校。
接着,有5岁到18岁,不同年龄段的孩子来到学校。Tenberken 为这些孩子开设了不同的课程。他们学到了有用的生活技能。他们必须学习藏语、普通话和英语。他们还可以在学校学习音乐,艺术和体育锻炼等课程。
到今天,已经有155名学生从学校毕业。他们中有的已经开了自己诊所,有的成为了歌手,还有的在其他学校继续学习。“我希望他们有自己的梦想,而我们可以创造一个更美好的世界。“莉亚坦芭肯微笑着说。
她知道西藏的盲人没有办法学习盲文,所以她在1922年开发了第一个藏盲文系统。5年后她第一次来到西藏。第二年,她在丈夫的帮助下,在拉萨建立了第一个盲人儿童学校——西藏盲人培训中心。
然而,学校开学后,只有六个学生。因为大多数家庭不希望别人知道自己的孩子是盲人。Tenberken 因此拜访了这些家庭,恳求他们的父母能送他们的孩子去她的学校。
接着,有5岁到18岁,不同年龄段的孩子来到学校。Tenberken 为这些孩子开设了不同的课程。他们学到了有用的生活技能。他们必须学习藏语、普通话和英语。他们还可以在学校学习音乐,艺术和体育锻炼等课程。
到今天,已经有155名学生从学校毕业。他们中有的已经开了自己诊所,有的成为了歌手,还有的在其他学校继续学习。“我希望他们有自己的梦想,而我们可以创造一个更美好的世界。“莉亚坦芭肯微笑着说。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询